<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>El Proyecto Seléucida en Singapur &#187; Soseki</title>
	<atom:link href="http://www.seleucid-project.net/index.php/tag/soseki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.seleucid-project.net</link>
	<description>VENI. VIDI. SCRIPSI.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 06:04:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Recomendaciones factuales</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2010/08/13/recomendaciones-factuales/</link>
		<comments>http://www.seleucid-project.net/index.php/2010/08/13/recomendaciones-factuales/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 05:21:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>seleucus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alhena]]></category>
		<category><![CDATA[Autores del Proyecto Seléucida]]></category>
		<category><![CDATA[Belacqua/La otra orilla]]></category>
		<category><![CDATA[Editoriales respetables]]></category>
		<category><![CDATA[Impedimenta]]></category>
		<category><![CDATA[Juan Carlos Girauta]]></category>
		<category><![CDATA[Periférica]]></category>
		<category><![CDATA[Recomendaciones literarias]]></category>
		<category><![CDATA[Horacio Vázquez-Rial]]></category>
		<category><![CDATA[Soseki]]></category>
		<category><![CDATA[Yuri Herrera]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=4747</guid>
		<description><![CDATA[No pensaba publicar estas recomendaciones literarias originalmente destinadas a Factual, pero me lo he pensado mejor. Ahí van: Otro verano más con las mesas de novedades literarias a reventar en las librerías. Uno, que no es estrictamente fetichista de lo recién aparecido, considera que en algunas ocasiones es más interesante tirar de fondo editorial o [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No pensaba publicar estas recomendaciones literarias originalmente destinadas a <em>Factual</em>, pero me lo he pensado mejor. Ahí van:</p>
<p>Otro verano más con las mesas de novedades literarias a reventar en las librerías. Uno, que no es estrictamente fetichista de lo recién aparecido, considera que en algunas ocasiones es más interesante tirar de fondo editorial o de libros que llevan pocos meses a la venta, aunque la librería tenga que encargarlos al distribuidor. Así que ahí van cinco propuestas alejadas de la literatura de aeropuerto más al uso.</p>
<p>Primero, la novela corta <em>El desorden</em>, de Juan Carlos Girauta (La otra orilla). Al autor se lo conoce más bien por sus ensayos <em>La eclosión liberal</em> o <em>La República de Azaña</em>. Sin embargo, en este caso le dio por narrar el desarrollo psicológico de un asesino en serie barcelonés. No es un derroche de sangre, pero ni falta que hace. La concepción de la obra no va por el camino de lo truculento sino por el de la introspección.</p>
<p>Segundo, otra novela corta: <em>Señales que precederán al fin del mundo</em>, del mexicano Yuri Herrera (Periférica). La editorial cacereña se ha doctorado en sacarse de la manga autores brillantes de la América de habla española, y hay que reconocerle los méritos. El texto tiene un aire experimental que disgustará a algunos y cautivará a otros. No es para todos los públicos.</p>
<p>Tercero, <em>La ciudad automática</em>, de Julio Camba (Alhena). Esta editorial, especializada en literatura de viajes, ha puesto en el mercado varios volúmenes del gran periodista español. Aquí tenemos su viaje a la Nueva York posterior a la Gran Depresión. Se publicó por primera vez en 1932.</p>
<p>Cuarto, una novela tan genial como larga: <em>El soldado de porcelana</em>, de Horacio Vázquez-Rial (Ediciones Verticales). Que esta edición sea de bolsillo lo simplifica todo, empezando por el tamaño y terminando por el precio. El argentino nos proporciona una biografía novelada de Gustavo Durán, personaje tan singular que, siendo pianista e ingeniero, pasó de general republicano durante la Guerra Civil española a protegido de Roosvelt en la ONU.</p>
<p>En quinto y último lugar, <em>Soy un gato</em>, de Natsume Soseki (Impedimenta). La tercera novela, y la más larga, que la editorial madrileña publica de este japonés que marcó época con su sentido del humor. Los amantes de los gatos no tienen excusa. Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés.</p>
<img src="http://www.seleucid-project.net/?ak_action=api_record_view&id=4747&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.seleucid-project.net/index.php/2010/08/13/recomendaciones-factuales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La editorial Impedimenta gana el Llibreter 2008 con Botchan, de Natsume Soseki</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2008/10/31/la-editorial-impedimenta-gana-el-llibreter-2008-con-botchan-de-natsume-soseki/</link>
		<comments>http://www.seleucid-project.net/index.php/2008/10/31/la-editorial-impedimenta-gana-el-llibreter-2008-con-botchan-de-natsume-soseki/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 05:59:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>seleucus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editoriales respetables]]></category>
		<category><![CDATA[Impedimenta]]></category>
		<category><![CDATA[Observaciones varias]]></category>
		<category><![CDATA[Qué sucede en el mundo editorial]]></category>
		<category><![CDATA[Recomendaciones literarias]]></category>
		<category><![CDATA[Premi Llibreter]]></category>
		<category><![CDATA[Soseki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=915</guid>
		<description><![CDATA[También se ha cumplido el chivatazo que me dieron el lunes. Ayer jueves se dictó sentencia. El ganador del premio que dan los libreros catalanes ha recaído en la magistral Botchan, de Natsume Soseki (Impedimenta). Me alegro por Enrique Redel, el editor que se fue de Funambulista y creó Impedimenta hace poco más de un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>También se ha cumplido el chivatazo que me dieron el lunes. Ayer jueves se dictó sentencia. El ganador del premio que dan los libreros catalanes ha recaído en la magistral <a title="Botchan" href="http://www.seleucid-project.net/index.php/2008/09/10/botchan-de-natsume-soseki/" target="_blank"><em>Botchan</em></a>, de <strong>Natsume Soseki</strong> (Impedimenta). Me alegro por <strong>Enrique Redel</strong>, el editor que se fue de <strong>Funambulista</strong> y creó <strong>Impedimenta</strong> hace poco más de un año. Es difícil conseguir algo así tan rápido. Personalmente lo considero un premio más respetable que otros que no mencionaré, precisamente porque el premio no es económico. El ganador ocupa un lugar preferente en las librerías, nada más.</p>
<p>Los finalistas han sido: <em>La princesa y el pescador</em>, de <strong>Minh Tran Huy</strong> (Belacqua); <em>Tannöd, el lugar del crimen</em>, de <strong>Andrea Maria Schenkel</strong> (Destino); <em>La noia del ball</em>, de <strong>Jordi Coca</strong> (Proa); y <em>La isla</em>, de <strong>Giani Stuparich</strong> (Minúscula).</p>
<img src="http://www.seleucid-project.net/?ak_action=api_record_view&id=915&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.seleucid-project.net/index.php/2008/10/31/la-editorial-impedimenta-gana-el-llibreter-2008-con-botchan-de-natsume-soseki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Botchan, de Natsume Soseki</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2008/09/10/botchan-de-natsume-soseki/</link>
		<comments>http://www.seleucid-project.net/index.php/2008/09/10/botchan-de-natsume-soseki/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 05:08:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>seleucus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editoriales respetables]]></category>
		<category><![CDATA[Impedimenta]]></category>
		<category><![CDATA[Recomendaciones literarias]]></category>
		<category><![CDATA[Clásicos que lo flipas]]></category>
		<category><![CDATA[Soseki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=804</guid>
		<description><![CDATA[Natsume Soseki, de nombre real Natsume Kinnosuke (1867-1916), es uno de los autores más importantes de la literatura japonesa, y por fin una editorial, Impedimenta, nos lo ha dado en lengua española (traducción de José Pazó). Soseki es tan básico que el gobierno nipón decidió poner su efigie en los billetes de mil yenes en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Natsume Soseki, de nombre real <strong>Natsume Kinnosuke</strong> (1867-1916), es uno de los autores más importantes de la literatura japonesa, y por fin una editorial, <a title="Impedimenta" href="http://www.impedimenta.es/ficha_botchan.htm" target="_blank">Impedimenta</a>, nos lo ha dado en lengua española (traducción de <strong>José Pazó</strong>).</p>
<p>Soseki es tan básico que el gobierno nipón decidió poner su efigie en los billetes de <a title="mil yenes" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Imagen:1000_yen_Natsume_Soseki.jpg" target="_blank">mil yenes</a> en 1984 (he visto <a title="otra efigie" href="http://www.banknotes.com/jp104.htm" target="_blank">otra efigie</a> en los de mil, así que si alguien sabe lo que pasa que me lo explique). Descendía de una familia de samuráis venida a menos, y cuando contaba nueve años sus padres lo entregaron en adopción a un matrimonio que tenían a su servicio. En la universidad comenzó Arquitectura pero terminó pasándose a Lengua Inglesa, y de 1900 a 1902 estuvo becado en el Reino Unido, donde pasó la peor etapa de su vida: los británicos se reían de él porque le gustaba observar cómo caía la nieve. En 1906 publicó <em>Botchan</em>, que se convirtió en un superventas de inmediato, haciendo gala del significado chino de su pseudónimo ‘Soseki’: ‘terco’. Quien la persigue la consigue (que nadie lo tome al pie de la letra porque se ganará un pleito por acoso).</p>
<p><em>Botchan</em> contiene elementos autobiográficos, ya que trata de un profesor destinado a una escuela secundaria situada en una zona remota de Japón. Con todo, parece que Soseki no lo pasó tan mal como el protagonista de su novela, el propio Botchan que le da título. Y es que la narración da muchísimo juego.</p>
<p>La novela mezcla un ritmo trepidante con un sentido del humor propio de la picaresca. No sólo recuerda, como bien dice el escritor <strong>Andrés Ibáñez</strong> en la magnífica introducción, al ya clásico americano <em>The Catcher in the Rye</em>, de <strong>J.D. Salinger</strong>, sino también a nuestro <em>Lazarillo de Tormes</em>. No porque Botchan sea un pícaro, que no lo es, sino porque se busca la vida como puede, en medio de una adversidad tan constante como cómica, y al final, además, consigue vengarse de determinados elementos que nunca estuvieron donde tenían que estar: a su lado, apoyándolo contra la crueldad gamberra de sus alumnos, unos paletos maleducados incapaces de aceptar a un profesor recién llegado de Tokio.</p>
<p>Hay dos versiones cinematográficas inencontrables. Y aunque las encontrara, no las entendería. Son de <a title="1935" href="http://www.imdb.com/title/tt0349161/" target="_blank">1935</a> y <a title="1953" href="http://www.imdb.com/title/tt0380740/" target="_blank">1953</a>.</p>
<img src="http://www.seleucid-project.net/?ak_action=api_record_view&id=804&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.seleucid-project.net/index.php/2008/09/10/botchan-de-natsume-soseki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

