Entradas clasificadas como 'Literatura de aeropuerto'
Popularidad: 7%
13 de noviembre de 2009 a las 7:21 GMT+1
seleucus
Uno sospecha que ciertos mensajes con novedades indeseables de la editorial Esencia le llegan porque un sujeto desequilibrado que trabaja en el Grupo Planeta, y que me odia hasta el punto de insultarme en privado, ha pasado a las responsables de prensa mi correo electrónico en este blog (público, por otro lado, en la pestaña superior de "Quiénes somos y qué hacemos"). Lejos de interpretarlo como un intento más de sabotaje, me ha hecho un favor porque estoy al corriente de la pseudoliteratura más descojonante que hay en el mercado. Por ejemplo, otro desquiciamiento de Kresley Cole (y está buenorra la tía) catalogado como "Romántica paranormal". Del segundo adjetivo no cabe duda. La novela es Hambre de ti y la sinopsis, absolutamente hilarante y llena de puntos suspensivos puestos con el culo, va como sigue (negritas mías):
"Desde que sus hermanos lo convirtieron en vampiro en contra de su voluntad [luego hablan de los valores familiares, para que te fíes], Sebastian Wroth ha vivido aislado y consumido por el rencor. Su vida no tiene ya ningún sentido, y su único y verdadero anhelo es morir... hasta que Kaderin, una exquisita valquiria [¿¿perdón??], entra en su castillo con la intención de asesinarlo.
Una criatura despreciable le arrebató a Kaderin lo que más quería en la vida. Para superar el dolor, ha conseguido eliminar de raíz todas sus emociones; sin embargo, su odio hacia la horda de los vampiros aumenta cada día que pasa. Su sed de venganza pretende acabar con todos ellos, pero la presencia de Wroth consigue despertar en su frío corazón sentimientos muy apasionados... [uau, qué fuerte... ... un momento... ... que pongo... ... más... puntos sus... pensivos... ...]
¿Qué hará si debe elegir entre recuperar a su familia y conservar el amor de Sebastian? [no sé, y casi que prefiero no imaginármelo]"
Cada día estoy más convencido de que alguien debería escribir una tesis doctoral acerca de lo más sórdido de la literarura de aeropuerto. En cualquier facultad de Filología se aceptaría sin dudar. Y es más, ahora que puedo, gozaría lo que no está escrito dirigiéndola o formando parte del tribunal.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto
Etiquetas: Grupo Planeta, Kresley Cole, Morralla literaria, Vampirismo
Popularidad: 6%
19 de octubre de 2009 a las 7:46 GMT+1
seleucus
No es el nombre de una ONG nueva sino algo bien distinto.
Que esto ya se hundido resulta obvio cuando los que deberían erigirse como guardianes de la lengua (maestros y profesores) se dedican a poner exámenes a mayor gloria de Carlos Ruiz Zafón y su ilegible La sombra del viento. Para muestra, un examen del colegio mallorquín San Josep Obrer. Pobres críos... Quizá no falte mucho para que en las facultades de filología inglesa se substituya a Salinger por Dan Brown.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Observaciones varias
Etiquetas: Morralla literaria, Zafón
Popularidad: 5%
1 de octubre de 2009 a las 7:56 GMT+1
seleucus
No, no es una entrada acerca del innegable placer que experimentan los zombis cuando le comen la cabeza a alguien, sino una que quizá caiga en la categoría de antropología literaria. De lo más trillada, por eso. Nada novedoso.
En un capítulo de Black Books, serie descacharrante cuyo protagonista es un irlandés alcohólico que tiene una librería cutrísima en Londres, una parejita feliz le pide consejo literario. Él, con su mala leche característica, agarra dos libros y se los enchufa diciendo que uno le gustará a ella porque es muy emotivo y el otro le gustará a él porque tiene trama (es decir, "suspense").
Los que me conocen saben que no creo que esas divisiones sean una realidad ligada a la naturaleza sexual. Con todo, uno de mis amigos, griego neurólogo de quien ya os he hablado, insiste en que no puede leer una novela que no tenga suspense. Y no me refiero al suspense de Crimen y castigo sino al de Dan Brown. Curiosamente, otro amigo griego, escritor de novela histórica de cierto éxito en su país, dice lo mismo pero dando un sentido más amplio a la palabra "suspense". Para él, la novela histórica bien escrita es la cumbre del suspense, más incluso que la policíaca.
Por cierto, las tres temporadas (18 capítulos, creo) de Black Books corrían gratis por internet hasta no hace tanto. Imagino que aún continúan por ahí.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Observaciones varias,Traducción/Filología
Etiquetas:
Popularidad: 7%
30 de septiembre de 2009 a las 7:43 GMT+1
seleucus
Hace muy poco, el 15 de septiembre, salió a la venta en papel en los Estados Unidos y el Reino Unido la última novela de Dan Brown, The Lost Symbol. SuperSantiEgo, sacrificándose por nosotros, ya la ha leído y creo que la recomienda a todo aquel que quiera descojonarse con algo a duras penas legible. Falta ver cómo saldrá la traducción al español que publicará Planeta. Me llegó que pagaron una burrada de anticipo (más de un millón de euros) por su próximo libro, superando la oferta de la editorial Umbriel, la que, hasta la fecha, lo había venido publicando. Y eso que dicho libro ni siquiera estaba escrito. Supongo que es éste.
Por lo que al formato digital de The Lost Symbol se refiere (para el Kindle de Amazon), en algún momento se ha vendido más que en papel, según leo en una entrada de Bitelia que no me queda clara expositivamente. No obstante, dicho fenómeno parece ser del todo nuevo, y no deja de ser curioso teniendo en cuenta que la novela estaba disponible en eMule y similares a las pocas horas de haberse puesto a la venta digitalmente. No tardaron ni medio día en reventar el sistema de protección anticopia de Amazon. Supongo que al final se darán cuenta de que los DRM no sirven para nada.
Para terminar, me aventuraré con una conjetura. He leído páginas de la novela de un modo más bien discontinuo y su estructura, típica de superventas anglosajón, da que pensar. Tiene 133 capítulos, una auténtica salvajada, y el parágrafo más largo que he localizado es de 7 líneas. A bote pronto, hay dos métodos de creación literaria que darían ese resultado:
1. El autor se hizo un esquema extraordinariamente minucioso antes de abordar mecánicamente la redacción de la obra. Es una manera muy profesional de enfocar el trabajo, y más usado de lo que parece. No deja nada al albur de la inspiración y garantiza la consecución del objetivo por lo que hace a la trama. Otra cosa es que la novela sea un ladrillo.
2. El texto se ha escrito a varias manos, coordinadas y supervisadas por el firmante, a saber, Dan Brown.
No me escandalizaría si la segunda opción fuera acertada. En términos generales, Dan Brown va a lo que va sin dárselas de gran literato. Es thriller masivo de ínfima calidad, puro y duro, y no se engaña a nadie. A nadie que no desee engañarse, se entiende.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Qué sucede en el mundo editorial
Etiquetas: Dan Brown, Grupo Planeta, Morralla literaria
Popularidad: 6%
11 de agosto de 2009 a las 11:05 GMT+1
seleucus
Se analiza el asunto en el blog La realidad estupefaciente. Ya sabía yo que si enviaba el vínculo a SuperSantiEgo, no podría reprimirse.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Observaciones varias,Qué sucede en el mundo editorial
Etiquetas: Aristóteles
Popularidad: 7%
6 de agosto de 2009 a las 10:10 GMT+1
seleucus
Un enfermo que firma Manuel y que lleva días mareando en el blog me acaba de enviar un mensaje privado. En condiciones normales no lo publicaría, pero el nivel de taradismo es tal que se lo merece:
"Te escribo en privado porque medas pena.
El nombre real del blogger de esta página lo menciona él directa o indirectamente cada vez que nos cuenta que la traducción es suya, o que él es el agente de tal o cual libro. O cuando cuelga esa foto tremenda (http://www.flickr.com/photos/seleucidproject/3120255862/)
Hay que ver la cara de imbécil que tienes, calvorotas. Menos mal que a pedante y pedorro no te gana ni tu padre. Por favor sigue asi, que siempre viene bien visitar tu blog para reirse un rato y comprobar que en el mundo siempre hay alguien más cutre que uno mismo. Lo mejor son todos esos ridículos comentarios de auto-bombo, "yo, gran profesional del mundo editorial" (chiste del año!) y los aires que te das, supongo que para compensar. Por favor, más fotos de ese careto tuyo de dependiente de una tocinería con sus "libritos", todo orgulloso. La vanidad nunca perdona, sobre todo a los bobalicones.
Gano más de 900€, no te preocupes por mi economía, me basto para vivir solito desde que dejé mi pueblo.
Y no me hables de credibilidad, subnormal. Revisa tu página de vídeos y piensa, ni que sea un poco, la imagen que proyectas: megalómano (manda cojones, el que vive con sus padres y trabajó en Leroy Merlin), onanista, derechón que se abraza a toda suerte de frikis (fíjate como en tus fotos eres tú el que abrazas, no los otros).
Los que vivís resentidos sois lo peor. Darías un brazo por trabajar en Destino, reconócelo."
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Observaciones varias,Qué sucede en el mundo editorial
Etiquetas:
Popularidad: 7%
20 de julio de 2009 a las 7:46 GMT+1
seleucus
Esta vez, el título no ha sido idea mía. La tarde no daba para más y algo teníamos que grabar:
Esta pelicula requiere Flash Player 8 o superior
Entrada clasificada como: La fricada de la semana,Literatura de aeropuerto
Etiquetas: Morralla literaria, Zafón
Popularidad: 6%
13 de julio de 2009 a las 7:53 GMT+1
seleucus
Stanley Kubrick, en 2001, nos enseñó sabiamente que, al principio, había un indocumentado que tocó un monolito dejado allí por alguna entidad superior incluso a la Unión Europea. Una vez dicho mamífero hubo asimilado la Inteligencia, pilló un hueso y lo lanzó al aire mientras, aún no se sabe cómo, sonaba Richard Strauss a toda mecha. El Proyecto Seléucida ha averiguado cómo fueron las cosas en realidad y ha filmado una adaptación verosímil de los hechos. Esto es lo que sucedió, punto por punto, hace un millón de años:
Esta pelicula requiere Flash Player 8 o superior
Entrada clasificada como: La fricada de la semana,Literatura de aeropuerto
Etiquetas:
Popularidad: 8%
9 de julio de 2009 a las 7:21 GMT+1
seleucus
Arrastrándome sinuosamente por ciertas librerías, descubrí Sed de amor, de una tal Kresley Cole (aviso para estudiosos y practicantes del extreme-kitsch: Planeta ha puesto un tío cachas y un lobo en la cubierta). Después de llegar a casa sangrando por los ojos, lo busqué en internet. Copio y pego la sinopsis del Caserío Me Fío, también conocido como la Casa del Libro (las negritas son mías, como decía Rocco Siffredi):
"Sed de amor es el primer volumen de la serie > [¿qué coño hace este signo aquí?]. Una historia de amor muy sexy con escenas de seducción muy explícitas y de temática paranormal. [Uau, qué fuerte, ¿no?]
Es inútil luchar contra el destino. [Ah, ¿de verdad?]
Tras años de cautiverio en manos de los vampiros, Lachlain MacRieve, el jefe del clan licántropo, no puede creerse [yo tampoco] que la compañera a la que lleva siglos esperando pertenezca a la raza que más odia, la de los vampiros. Emmaline Troy viaja a Europa para tratar de resolver el misterio que envuelve la muerte de sus padres, pero un hombre-lobo furioso la reclama para sí [lo normal con la de inmigrantes que hay] y la arrastra hasta Escocia. Sin embargo, sus más oscuros deseos acaban materializándose en el sensual cuerpo de Lachlain. ¿Podrá el odio transformarse en amor?"
Cualquier persona normal iría a Escocia por whisky Laphroaig o para ver jugar al Dundee United, no por motivos vampíricos o licantrópicos. Pero al margen de eso, me pregunto dos cosas:
1. ¿Es el argumento de Underworld mera coincidencia?
2. ¿Por qué la vampira buenorra de dicha película se llama Selene ('luna' en griego), nombre más propio de una mujer loba? Lo digo sin segundas. Ni terceras.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Observaciones varias
Etiquetas: Kresley Cole, Licantropía, Morralla literaria, Vampirismo
Popularidad: 8%
8 de julio de 2009 a las 7:50 GMT+1
seleucus
Lectura de una parte de la contracubierta y del interior de la infumable El testamento maya, de Steve Alten (editorial Vía Magna):
Esta pelicula requiere Flash Player 8 o superior
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto
Etiquetas:
Siguiente entrada
Entrada previa