Entradas clasificadas como 'Literatura de aeropuerto'
Popularidad: 2%
5 de septiembre de 2011 a las 4:45 GMT+1
seleucus
Aquí os pongo el acceso directo al programa de RTVE donde Félix Pérez-Hita usó el vídeo que grabé con unos amigos riéndonos de La sombra del viento, de Zafón. A partir del minuto 12, aunque os recomiendo que lo veáis todo.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto
Etiquetas: Morralla literaria, Zafón
Popularidad: 2%
1 de septiembre de 2011 a las 3:45 GMT+1
seleucus
Me comunica Félix Pérez-Hita, responsable del blog vudutv, que mañana viernes y pasado mañana sábado (en repetición) se emitirá en La 2 su documental acerca de archivos y bibliotecas. Para mi sorpresa, le ha añadido imágenes del vídeo que grabé con unos amigos a la zafón, digo, a la sazón. Precisa que se trata de un capítulo de Soy cámara, el programa del CCCB (Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona).
No puedo dar más datos desde Singapur. Confío en que quién quiera verlo sabrá pillarlo en la rejilla de La 2.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto
Etiquetas: Morralla literaria, Zafón
Popularidad: 3%
20 de agosto de 2010 a las 7:34 GMT+1
seleucus
Que sí, que me repito más que el ajo (cosa que nunca hacía Drácula), pero este libro es inagotable. Parece mentira que un ser humano haya podido pergeñar algo hasta tal punto ilegible. Quien quiera ver el segundo vídeo que grabé con unos amigos y La profecía del laurel como guía, lo encontrará en mi canal de Youtube.
Pero a lo que iba. Un amigo hizo limpieza en su casa y apareció un ejemplar de este horror dedicado a los cátaros. Me lo quedé, y si tuviera caja fuerte lo metería dentro. Su valor infraliterario es incalculable. Ahí van tres joyas halladas al azar:
"Aunque había comenzado la primavera y el disco solar, amarillo y rosa, ya asomaba por el horizonte montañoso, ni los pájaros se atrevían a trinar." [Página 13.]
Normal que no trinen. Cualquiera se acojonaría si el sol fuera amarillo y rosa al mismo tiempo.
"Cuando la silueta del castillo se tornaba cada vez más difusa, tomé el sendero que discurría paralelo al profundo cauce del río, donde abundaban las grutas prehistóricas." [Página 31.]
La narración es en primera persona hace unos 800 años, y el protagonista ya usa la noción de prehistoria, inexistente a la sazón. Maravilloso.
"[...] aprovechad para leer algunos de los numerosos volúmenes del estante; son verdaderamente fascinantes. Veréis incunables procedentes del scriptorium de Ripoll, en Catalunya [...]." [Página 38.]
Otro tío que sufre una conexión mental con el futuro à la Flashforward y usa un concepto inexistente en la época cátara, a saber, el de libro incunable. Que escriban 'Catalunya' en catalán en un texto en español ya no me sorprende.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Observaciones varias
Etiquetas: Grupo Planeta, Lo saben Mendoza y Floro, Morralla literaria
Popularidad: 3%
2 de junio de 2010 a las 7:05 GMT+1
seleucus
Un amigo que hizo un MBA en los Estados Unidos me pasó el esquema, o uno de los esquemas, de los famosos "Casos prácticos de Harvard". La cosa va tal que así:
1. Identificación del problema.
2. Análisis de contexto, compañía, clientes, competencia y colaboradores.
3. Alternativas posibles.
4. Recomendación escogida.
5. Cómo implementar la misma.
Después de echarle un ojo, se me ocurrió que se podría tomar un caso práctico hiperrealista del mundo editorial:
1. Identificación del problema: X es un escritor/una editorial lamentable.
2. Análisis de contexto, compañía, clientes, competencia y colaboradores: el 50% de los españoles no lee, el escritor/la editorial vive de vender basura (si estuviera en Bolsa, vendería bonos basura), el nivel de exigencia de sus clientes es ínfimo, hay competencia pero da igual porque sobran lectores para el nicho de mercado en cuestión, y sus colaboradores hacen todo lo posible por mantener el sistema inyectándole masivamente más de lo mismo.
3. Alternativas posibles: unirse a ellos (es broma), exiliarse a Júpiter (tecnológicamente inviable por el momento), sobrevivir con la dignidad que la vida te permita.
4. Recomendación escogida: la gilipollez de la dignidad.
5. Cómo implementar la misma: creando un blog.
Es evidente que no me darían un MBA por esto, aunque me parezca de lo más coherente.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Observaciones varias
Etiquetas: Morralla literaria
Popularidad: 5%
18 de mayo de 2010 a las 7:07 GMT+1
seleucus
Vi esta frase en el anuncio de un programa de TV3 hace tiempo. Me la agencio para el título porque me mola.
Cuando uno va dando vueltas proponiendo cierto tipo de literatura a determinados editores, se lleva respuestas de lo más pintorescas. Una muy simpática es que "esto es demasiado literario para lo que hacemos". Luego, para que no pienses que son unos analfabetos, te comentan casualmente que están leyendo a un autor finlandés/maltés/vietnamita que es la leche en monopatín, o te largan, siempre en privado y con una sonrisa cómplice, su currículo ("publiqué eso y aquello cuando tenía las manos libres en tal y cual") para que veas que estás en presencia de alguien que aprecia las exquisiteces, pero que sólo es el editor contratado, no el propietario capitalista. Y por lo tanto, si quien pone el dinero dice que hay que publicar basura, se publicará basura y punto. No es que me queje, porque por cierta cifra anual supongo que yo haría lo mismo, pero no deja de ser digno de análisis que individuos muy bien preparados terminen haciendo lo que hacen. Personalmente lo considero un índice del fracaso cultural de un país.
Lo escrito me trae a la memoria la respuesta que Emilio Rosales, actual editor de Destino y a la zafón... a la sazón editor de no sé qué colección de Planeta, le dio a un amigo mío que estaba corrigiendo La profecía del Laurel, mamotreto peligrosamente alucinógeno acerca de cátaros ejecutado (nunca mejor dicho) por Jesús Ávila Granados. Mi colega se le quejó de que la novela era ilegible en todos los sentidos, especialmente por lo que se refiere a la ilación del relato. La respuesta profesional fue: "A menos que salgan Margaret Thatcher o un dinosaurio, el libro se queda como está". Y soy testigo de que se quedó como estaba. Bienvenido al mundo real.
Ah, se me olvidaba. Lo mejor de todo es cuando te topas con un director literario que no sólo no tiene las manos libres sino que ni siquiera decide lo que se publica porque debe someterlo a la consideración del propietario de la editorial, quien, a veces, por no leer no lee ni la previsión del tiempo en el periódico. Y yo que me pregunto en mi inocencia: ¿Y para qué le pagas tanto a alguien que, a la postre, no va a resolver nada?
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Qué sucede en el mundo editorial
Etiquetas: Grupo Planeta, Lo saben Mendoza y Floro, Morralla literaria
Popularidad: 4%
12 de marzo de 2010 a las 21:51 GMT+1
seleucus
Nazis, Clara Sánchez y el Premio Nadal: "Lo que esconde Destino".
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto
Etiquetas: Factual, Grupo Planeta
Popularidad: 5%
11 de marzo de 2010 a las 7:53 GMT+1
seleucus
Esto me pasa por ir colgando vídeos en Youtube. Ahí van los dos últimos comentarios dejados por lectores mexicanos de la novela El testamento maya, de Steve Alten:
Reydakapo dijo:
"A este wey lo lo parieron lo mearon!!!!....
no sabes leer... si lees cualquier tipo de lectura con ese tono... apuesto que suena aburrido y ridiculo man....
Españoles pendejos!!!!!"
Y Eranditos dijo:
"oye seleucidprojet de plano jaja no sabes en que invertir tu tiempo verdad jajaja mejor deja de andar haciendo mamadas como estas y ponte a leer mas libros = y para ti son mejor los infantiles ya que una buena lectura como el testamento maya no te gusto jajaja y neta q sii la traduccion en castellano es una jalada pero = y estudia ingles para que veas q son mejor q su mamada se castellano jajaja"
Se confirma que la riqueza de la lengua española es infinita.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto
Etiquetas: Morralla literaria
Popularidad: 4%
26 de enero de 2010 a las 7:34 GMT+1
seleucus
Hilarante. Visto en el blog de Lector iracundo.
Entrada clasificada como: Literatura de aeropuerto,Observaciones varias
Etiquetas:
Popularidad: 11%
15 de enero de 2010 a las 6:54 GMT+1
seleucus
Como ya dije de la lista que La Vanguardia presentó de las cincuenta mejores películas de esta década primera, seguiré la corriente a pesar de que aún no hayamos pasado a la segunda y comentaré la jugada. Esta vez, en internet sólo he encontrado los que son, a juicio de los críticos literarios de ese mismo diario, los diez mejores libros del inicio del siglo XXI. Huelga decir que tengo la edición en papel (28-12-2009) para llenar los huecos, dado que esta lista también llega hasta la posición quincuagésima, y mezcla imprudentemente ensayo con novela y lo que haga falta. Mal hecho. Me centraré sólo en la categoría de novela, que ya da para cincuenta. Por cierto, deduzco por la presencia de Vida y destino, de Vasili Grossman, que si la novela no se ha escrito en los últimos diez años, tiene que haberse publicado, al menos, bajo forma de versión definitiva en lengua española en este período. Un criterio un poco raro, pero si esto es lo que hay, al menos lo aprovecharé sin escrúpulos.
Lo primero que llama la atención es que declaren explícitamente que han querido tratar la lengua catalana igual que las otras. Gracias, lo daba por descontado, y precisamente porque lo dicen me da que algo ha ido mal. Con un vistazo es evidente. Según La Vanguardia, de los diez libros mejores o más importantes publicados como novedad en todo el mundo, en todas las lenguas y en los últimos diez años, dos se han escrito en catalán. ¿No exageramos un pelín? Yo aceptaría uno y sólo si fuera La pell freda (La piel fría), de Albert Sánchez Piñol, pero tal obra maestra está en la posición vigésimo novena, por detrás de La sombra del viento. En serio. La han metido en la lista. Ya puestos a no cortarse un pelo, que coloquen La enfermera de Brunete, de Manuel Maristany.
Los aciertos no tapan los errores. Está el insigne Philip Roth (La mancha humana) con un libro pero Baltasar Porcel con dos. Están escritores conocidos que, a pesar de que no me convenzan, acepto en la lista en un momento de debilidad (Murakami y Coetzee), pero varios libros de un asunto que ya me ha saturado: la Guerra Civil Española. Vale ya, ¿no? Tu rostro mañana, de Javier Marías; Soldados de Salamina, de Javier Cercas; Los girasoles ciegos, de Alberto Méndez; Dientes de leche, de Ignacio Matínez de Pisón. ¿Esto es una lista que refleja los libros de la década en todas las lenguas en todo el mundo, o una paletada localista? ¿Bromean?
Como hice el otro día con las películas, doy alternativas de primer nivel, hasta donde llego y he leído:
Europa Central, de William T. Vollmann (Mondadori)
Waltenberg, de Hédi Kaddour (Edhasa)
El camino del norte, de Horacio Vázquez-Rial (La otra orilla)
Negro, de Olivier Pauvert (Mondadori)
El labrador de aguas, de Huda Barakat (La otra orilla)
Los crímenes de Oxford, de Guillermo Martínez (Destino)
En el café de la juventud perdida, de Patrick Modiano (Anagrama)
La ciencia del adiós, de Elisabetta Rasy (Alianza)
La mujer que esperaba, de Andreï Makine (Tusquets)
Lila, Lila, de Martin Suter (Anagrama)
El Ministerio del Dolor, de Dubravka Ugrešić (Anagrama)
El silencio de Goethe o la última noche de Arthur Schopenhauer, de Antonio Priante (Cahoba)
Yendo un poco más allá y para acabar, pondré novela griega, inexistente en la lista de La Vanguardia. Porque, aunque parezca mentira, en Grecia se produce literatura de primer nivel e incluso se publican libros. En serio. Papel, tinta, etc. Libros de verdad, no de gominola. Ahí van tres que ya tienen años pero que se han publicado hace poco. Si está Vida y destino, que es del siglo pasado, no veo por qué no van a estar éstos:
Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis (traducción mía en Rey Lear)
Gioconda, de Nikos Kokantzis (de momento, sólo en catalán y en la editorial Pagès)
L'assassina, de Aléxandros Papadiamandis (de momento, sólo en catalán y en las editoriales Adesiara y El Tall)
Entrada clasificada como: Anagrama,Antonio Priante,Ánguelos Terzakis,Belacqua/La otra orilla,Cahoba,Ciencia ficción/Futurista,Editoriales respetables,Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores,Literatura de aeropuerto,Recomendaciones literarias,Rey Lear
Etiquetas: Antonio Priante, Ánguelos Terzakis, Grupo Planeta, Horacio Vázquez-Rial, Lo saben Mendoza y Floro, Morralla literaria, Novela hegeliana, Zafón
Popularidad: 10%
31 de diciembre de 2009 a las 7:13 GMT+1
seleucus
Un año más, un jurado compuesto por el abajo firmante (es un decir) falla los premios literarios de este blog. Os recuerdo que tienen que ser novedades en la medida de lo posible, y el gran problema es que no caen tantas en mis manos. Además, en dos categorías el autor tiene que estar vivo: en la de Litteraturæ Magister (dado a uno de los grandes que nunca recibirá el Nobel) y en la de Mejor Autor. En el resto de casos, los escritores pueden estar esperándonos en los Campos Elíseos.
Por otro lado, el premio de este año es una foto que me costó lo suyo:

[Evidencia científica irrefutable de que los mamíferos leen, literalmente, cualquier cosa.]
Así, hecho ya el trabajo de campo, paso a dar la lista:
Litteraturæ Magister por toda una vida literaria: J.D. Salinger (Nueva York, 1919)
Mejor Autor: Christine Arnothy, por Tengo quince años y no quiero morir (Barril & Barral)
Mejor Compendio de Cuentos: Relatos de Kolimá II, de Varlam Shalámov (Minúscula)
Mejor Editorial: Galaxia Gutenberg
Mejor Novela: Los días contados, de Miklós Bánffy (Libros del Asteroide)
Mejor Otro: Nostalgia de Charlie Parker, de Robert George Reisner (Global Rhythm Press)
Mejor Traducción: Xavier Roca-Ferrer, por El viaje de Shakespeare, de Léon Daudet (Barril & Barral)
Mejor Volumen: El rival de Prometeo, de varios autores (Impedimenta)
Premios Seléucidas 2009 a la Decadencia
Cubierta Más Espantosa: El amante, de Nicole Jordan (Esencia, Grupo Planeta)
Novela Más Impresentable: La mano de Fátima, de Ildefonso Falcones (Grijalbo)
Peor Frase Publicitaria: “El más exacto rigor histórico, talento narrativo y poder de la autora como creadora de atmósferas prenderán la atención del lector para conducirlo sin pausa hasta el final. Una excelente novela”, por José Saramago en La casa de los siete pecados, de Mari Pau Domínguez (Grijalbo)
Accésit al Desastre Estético Más Lamentable: Mapa de los sonidos de Tokio, de Isabel Coixet (Tusquets)
Entrada clasificada como: Barril & Barral,Cuentos,Editoriales respetables,Ensayo/Biografía/Otros,Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores,Global Rhythm Press,Impedimenta,Libros del Asteroide,Literatura de aeropuerto,Minúscula,Qué sucede en el mundo editorial,Recomendaciones literarias
Etiquetas: Autómatas, Clásicos que lo flipas, Grupo Planeta, Kolimá, Lo saben Mendoza y Floro, Miklós Bánffy, Morralla literaria
Entrada previa