Entradas clasificadas como 'Rey Lear'

Otra mención a Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis

Popularidad: 3%

2 comentarios 28 de julio de 2010 a las 7:23 GMT+1 seleucus

Un profesor de griego antiguo ha dedicado una entrada a Viaje con Venus, la novela que traduje de Ánguelos Terzakis. Está en el blog Didáskalos ("maestro" en griego antiguo).

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas: ,

Décimo séptimo artículo en Factual

Popularidad: 4%

Añadir comentario 29 de mayo de 2010 a las 9:03 GMT+1 seleucus

Recomendaciones literarias para comprar en la Feria del Libro de Madrid que empezó ayer.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Ciencia ficción/Futurista,Editoriales respetables,El Olivo Azul,Impedimenta,La Factoría de Ideas,Minúscula,Negra,Periférica,Qué sucede en el mundo editorial,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Siruela,Ánguelos Terzakis

Etiquetas: , , ,

Robert Lozinski y Federico García Lorca

Popularidad: 4%

5 comentarios 18 de febrero de 2010 a las 7:54 GMT+1 seleucus

Robert Lozinski, moldavo residente en Bucarest, es el autor de La ruleta chechena, novela negra escrita directamente en lengua española y publicada por la editorial Rey Lear. Ganó el XI Premio Francisco García Pavón de Narrativa del Ayuntamiento de Tomelloso en el año 2008 y, afortunadamente, aún ahora se encuentran referencias en internet. La última en el blog Llibres a estones (Libros a ratos).

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Negra,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Robert Lozinski

Etiquetas:

Otra lista: los libros de la década

Popularidad: 8%

9 comentarios 15 de enero de 2010 a las 6:54 GMT+1 seleucus

Como ya dije de la lista que La Vanguardia presentó de las cincuenta mejores películas de esta década primera, seguiré la corriente a pesar de que aún no hayamos pasado a la segunda y comentaré la jugada. Esta vez, en internet sólo he encontrado los que son, a juicio de los críticos literarios de ese mismo diario, los diez mejores libros del inicio del siglo XXI. Huelga decir que tengo la edición en papel (28-12-2009) para llenar los huecos, dado que esta lista también llega hasta la posición quincuagésima, y mezcla imprudentemente ensayo con novela y lo que haga falta. Mal hecho. Me centraré sólo en la categoría de novela, que ya da para cincuenta. Por cierto, deduzco por la presencia de Vida y destino, de Vasili Grossman, que si la novela no se ha escrito en los últimos diez años, tiene que haberse publicado, al menos, bajo forma de versión definitiva en lengua española en este período. Un criterio un poco raro, pero si esto es lo que hay, al menos lo aprovecharé sin escrúpulos.

Lo primero que llama la atención es que declaren explícitamente que han querido tratar la lengua catalana igual que las otras. Gracias, lo daba por descontado, y precisamente porque lo dicen me da que algo ha ido mal. Con un vistazo es evidente. Según La Vanguardia, de los diez libros mejores o más importantes publicados como novedad en todo el mundo, en todas las lenguas y en los últimos diez años, dos se han escrito en catalán. ¿No exageramos un pelín? Yo aceptaría uno y sólo si fuera La pell freda (La piel fría), de Albert Sánchez Piñol, pero tal obra maestra está en la posición vigésimo novena, por detrás de La sombra del viento. En serio. La han metido en la lista. Ya puestos a no cortarse un pelo, que coloquen La enfermera de Brunete, de Manuel Maristany.

Los aciertos no tapan los errores. Está el insigne Philip Roth (La mancha humana) con un libro pero Baltasar Porcel con dos. Están escritores conocidos que, a pesar de que no me convenzan, acepto en la lista en un momento de debilidad (Murakami y Coetzee), pero varios libros de un asunto que ya me ha saturado: la Guerra Civil Española. Vale ya, ¿no? Tu rostro mañana, de Javier Marías; Soldados de Salamina, de Javier Cercas; Los girasoles ciegos, de Alberto Méndez; Dientes de leche, de Ignacio Matínez de Pisón. ¿Esto es una lista que refleja los libros de la década en todas las lenguas en todo el mundo, o una paletada localista? ¿Bromean?

Como hice el otro día con las películas, doy alternativas de primer nivel, hasta donde llego y he leído:

Europa Central, de William T. Vollmann (Mondadori)

Waltenberg, de Hédi Kaddour (Edhasa)

El camino del norte, de Horacio Vázquez-Rial (La otra orilla)

Negro, de Olivier Pauvert (Mondadori)

El labrador de aguas, de Huda Barakat (La otra orilla)

Los crímenes de Oxford, de Guillermo Martínez (Destino)

En el café de la juventud perdida, de Patrick Modiano (Anagrama)

La ciencia del adiós, de Elisabetta Rasy (Alianza)

La mujer que esperaba, de Andreï Makine (Tusquets)

Lila, Lila, de Martin Suter (Anagrama)

El Ministerio del Dolor, de Dubravka Ugrešić (Anagrama)

El silencio de Goethe o la última noche de Arthur Schopenhauer, de Antonio Priante (Cahoba)

Yendo un poco más allá y para acabar, pondré novela griega, inexistente en la lista de La Vanguardia. Porque, aunque parezca mentira, en Grecia se produce literatura de primer nivel e incluso se publican libros. En serio. Papel, tinta, etc. Libros de verdad, no de gominola. Ahí van tres que ya tienen años pero que se han publicado hace poco. Si está Vida y destino, que es del siglo pasado, no veo por qué no van a estar éstos:

Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis (traducción mía en Rey Lear)

Gioconda, de Nikos Kokantzis (de momento, sólo en catalán y en la editorial Pagès)

L'assassina, de Aléxandros Papadiamandis (de momento, sólo en catalán y en las editoriales Adesiara y El Tall)

Entrada clasificada como: Anagrama,Antonio Priante,Belacqua/La otra orilla,Cahoba,Ciencia ficción/Futurista,Editoriales respetables,Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores,Literatura de aeropuerto,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas: , , , , , , ,

Manuel Delgado reseña La ruleta chechena, de Robert Lozinski

Popularidad: 5%

4 comentarios 4 de enero de 2010 a las 7:12 GMT+1 seleucus

Manuel Delgado ha reseñado en su blog la novela negra La ruleta chechena, de Robert Lozinski, moldavo Doctor en Hispánicas que escribe directamente en lengua española. Publica Rey Lear.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Negra,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Robert Lozinski

Etiquetas:

Manuel Delgado reseña Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis

Popularidad: 4%

Añadir comentario 23 de diciembre de 2009 a las 7:59 GMT+1 seleucus

Manuel Delgado ha reseñado en su blog la novela Viaje con Venus, la única de Ánguelos Terzakis disponible en lengua española. Publica Rey Lear y traduce un servidor.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas:

Solapa y contracubierta de Roger de Flor

Popularidad: 6%

5 comentarios 12 de octubre de 2009 a las 7:41 GMT+1 seleucus

La segunda novela griega del Proyecto Seléucida estará a la venta a finales de este mes. Se trata de Roger de Flor. Catalanes, aragoneses y almogávares al servicio de los Paleólogos (foto del libro), de Kostas Kyriazís, amigo del también novelista Ánguelos Terzakis. Esta vez, la traducción no es mía sino de Rafael Herrera Montero. Lo que la editorial Plataforma me pidió es que escribiera la contra y la solapa. Ahí van:

Solapa

Konstantinos Kyriazís (Atenas, 1920-1991) es el autor griego más importante del siglo pasado en el campo de la novela histórica, y más concretamente en la especialidad del Imperio Bizantino. No sólo dedicó toda su vida al periodismo y a la historia sino que se involucró personalmente. Cuando el Tercer Reich ocupó Grecia durante la Segunda Guerra Mundial, cerró el periódico Ethnos, heredado de su padre en 1939, y se volcó en la impresión de un diario clandestino. Por ello recibiría más tarde la Medalla de la Resistencia Nacional.

Como creador de una obra novelística de primer orden, ganó dos veces el Premio de la Academia Griega a la Mejor Novela y una vez el Premio Nacional a la Mejor Novela. De este modo, llevó la novela histórica griega a un cénit que marcó época y que aún ahora se erige en punto de referencia. Sus más de diez novelas constituyen un mosaico ejemplar de la era bizantina, finiquitada con la caída de Constantinopla a manos de los otomanos en 1453.

Contracubierta

A principios del siglo XIV, un Imperio Bizantino en plena decadencia era incapaz de detener el avance de las huestes otomanas, que ya campaban a sus anchas por el territorio asiático de la actual Turquía, al este de Constantinopla. Conscientes de que la derrota total se acercaba, los dos emperadores griegos, Andrónico II y su hijo y corregente Miguel IX, de la dinastía de los Paleólogos, contrataron los servicios de los mejores soldados de la época: los mercenarios almogávares de Roger de Flor.

Pero dichos soldados eran imposibles de contener. Después de las derrotas sangrientas que infligían a los otomanos, se dedicaban al pillaje contra la población griega local, a la cual, supuestamente, tenían que proteger. Entonces los bizantinos decidieron vengarse a traición.

Con la novela Roger de Flor. Catalanes, aragoneses y almogávares al servicio de los Paleólogos, Konstantinos Kyriazís abrió su ciclo personal dedicado a los mercenarios almogávares que lucharon a favor y en contra del Imperio Bizantino. Esta aventura, sepultada bajo el peso inmenso de la historia general de la Edad Media griega, necesitaba la voz de un autor de primera fila como Kyriazís, capaz de ilustrarnos con una novela literariamente equilibrada y fiel a los hechos. Un relato apasionante ahora desde el punto de vista griego.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Kostas Kyriazís,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas: ,

Viaje con Venus, un año en librerías

Popularidad: 6%

1 comentario 22 de septiembre de 2009 a las 7:35 GMT+1 seleucus

Hoy hace un año que pusimos en el mercado Viaje con Venus, la primera novela del griego Ánguelos Terzakis (1907-1979) traducida al español. A destacar que continúa totalmente visible en algunas sucursales de La Central. Se agradece que, después de tantísimo tiempo, no lo hayan archivado en la estantería y aún apoyen a este autor, clásico en su país pero desconocido fuera de él.

La segunda novela griega que se publicará en breve como iniciativa de este blog será Roger de Flor, de Kostas Kyriazís (1920-1991), el amigo de Terzakis que narró en una trilogía la intervención catalanoaragonesa en el Imperio Bizantino. El traductor no soy yo sino Rafael Herrera y las primeras páginas continúan disponibles gratis en la pestaña superior de "Textos".

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas: ,

Y Bárbara también ha leído a Terzakis…

Popularidad: 6%

1 comentario 17 de agosto de 2009 a las 7:14 GMT+1 seleucus

Breve comentario, que es más útil y vale más de lo que parece, en el blog Especies de despieces.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Observaciones varias,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas:

Treinta años de la muerte de Ánguelos Terzakis

Popularidad: 6%

Añadir comentario 3 de agosto de 2009 a las 7:43 GMT+1 seleucus

El 3 de agosto de 1979 murió en Atenas el escritor griego Ánguelos Terzakis. Tras un mes en el hospital, la insuficiencia respiratoria que sufría pudo con él. Había nacido en Nauplia, capital de la Argólida (Peloponeso), en 1907.

Sólo circula un libro de Terzakis en lengua española. Se trata de su mejor novela, Viaje con Venus (editorial Rey Lear y traducción mía). Lamentablemente, no parece posible a corto plazo que se publique nada más.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Observaciones varias,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas:

Quito la reseña a Viaje con Venus

Popularidad: 6%

Añadir comentario 16 de julio de 2009 a las 10:04 GMT+1 seleucus

Descuelgo la reseña del escritor y crítico Robert Saladrigas a la novela Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis, porque ya lleva mucho colgada. Concretamente desde el 14 de mayo. Ha tenido 53 lecturas en 63 días, lo que da una media de 0'84 al día.

Mañana entrará un pdf nuevo.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas: ,

Nueva reseña a Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis

Popularidad: 6%

1 comentario 14 de julio de 2009 a las 7:48 GMT+1 seleucus

El escritor José Sánchez Tortosa ha publicado en Libertad Digital esta reseña a la novela griega Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis, traducida por un servidor y publicada por la editorial Rey Lear.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas:

Noche de San Juan

Popularidad: 7%

Añadir comentario 23 de junio de 2009 a las 7:45 GMT+1 seleucus

Mañana es San Juan. Esta noche habrá hogueras y jolgorio, y algunos tirarán petardos (cuidado, el verbo es transitivo). Reproduzco un pasaje de la novela Viaje con Venus, de Ánguelos Terzakis (Rey Lear), que pertenece al capítulo "Las hogueras de San Juan". Me recuerda bastante a mi adolescencia, percibida ya tan distante como las Guerras del Peloponeso. La familia Pitsilás llega a campo abierto en plena noche:

"En el momento en que los Pitsilás aparecieron, la romería estaba en su punto culminante. Grandes hogueras la rodeaban en un círculo ancho. Las casetas, las personas, las mercancías, se iluminaban con el resplandor oscilante. Se oían violines por todas partes, mezclados en canciones desarmonizadas. Los animales hacían ruido con los cencerros, los comerciantes pregonaban sus mercancías, humos rojizos habían ocultado el cielo."

Pues eso. En busca del tiempo perdido.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Observaciones varias,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas:

Cuelgo el pdf con la reseña de Saladrigas a Viaje con Venus

Popularidad: 17%

Añadir comentario 14 de mayo de 2009 a las 9:25 GMT+1 seleucus

Robert Saladrigas publicó en La Vanguardia una buena reseña a mi traducción de Viaje con Venus, del griego Ánguelos Terzakis (editorial Rey Lear). Se me había olvidado que la escaneé, de modo que la cuelgo sin contemplaciones en la pestaña superior llamada "Textos".

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Ánguelos Terzakis

Etiquetas:

Recomendaciones literarias para el Sant Jordi 2009

Popularidad: 56%

8 comentarios 15 de abril de 2009 a las 7:50 GMT+1 seleucus

El próximo 23 de abril tendremos otra vez el Día Mundial del Libro. Se supone que hacen descuentos y bla bla bla. Recopilo las recomendaciones hechas en los últimos meses:

Autobiografía: Un pedigrí, de Patrick Modiano (Anagrama)

Bicentenario del nacimiento de Edgar Allan Poe: Todos los cuentos 1 (Galaxia Gutenberg)

Ciencia ficción espacial: Odisea, de Jack McDevitt (La Factoría de Ideas)

Clásico contemporáneo: En el camino, de Jack Kerouac (Anagrama)

Clásico ilustrado: El retrato de Dorian Gray, de Oscar Wilde (Galaxia Gutenberg)

Ensayo biográfico: Mal de escuela, de Daniel Pennac (Mondadori)

Infierno de hielo: Relatos de Kolimá I, de Varlam Shalámov (Minúscula)

La primera novela de Rudyard Kipling: La luz fallida (El Olivo Azul)

Literatura del holocausto: Sin flores ni coronas, de Odette Elina (Periférica)

Los cuentos de toda la vida: Cuentos de hadas, de Charles Perrault (Rey Lear)

Micronovela: Vida del risueño maestrillo Maria Wuz de Auenthal, de Jean Paul (Velecío)

Negra: La pérdida de la razón, de Horacio Vázquez-Rial (Ediciones B)

Nueva traducción de un clásico descatalogado: Un lugar en la cumbre, de John Braine (Impedimenta)

Obra maestra olvidada: Las nuevas mil y una noches, de Robert Louis Stevenson (Alba)

Primera traducción en español: Lo infraordinario, de Georges Perec (Impedimenta)

Relato de George Sand: Cora (Velecío)

Teoría dramática: Bambi contra Godzilla, de David Mamet (Alba)

Traducción mía al catalán: La Konstantina i les teranyines, de Alki Zei (Cruïlla)

Entrada clasificada como: Anagrama,Ciencia ficción/Futurista,Cuentos,Editoriales respetables,El Olivo Azul,Ensayo/Biografía/Otros,Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores,Impedimenta,Infantil/juvenil,La Factoría de Ideas,Literatura y cine,Negra,Periférica,Qué sucede en el mundo editorial,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Sobrenatural/Terror/Fantasía

Etiquetas: , , , , , ,

Entrada previa


Proyecto Seléucida en Flickr

Alone in the dark Cuando despertó, los libros todavía estaban allí Perded toda esperanza Megadeth in Barcelona Megadeth in Sala Razzmatazz Without Mustaine Megadeth live Mustaine back to us The show begins 

Mi Twitter

Buscar

Calendario

septiembre 2010
L M X J V S D
« ago    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Funciona con

 
 
Posición del Proyecto Seleucida en el ranking de blogs literarios
 
website counter