Entradas clasificadas como 'Editoriales respetables'

Destinos intermedios, de Octavio Escobar

Popularidad: 1%

Añadir comentario 9 de Marzo de 2010 a las 7:45 GMT+1 seleucus

Hace tres años que Octavio Escobar (Manizales, Colombia, 1962) irrumpió en el mercado español con Saide, una novela negra ejemplar publicada por Periférica. Ahora nos llega Destinos intermedios, su siguiente maravilla literaria publicada también por Periférica.

Esta vez, Escobar ha optado por construir un relato que no tiene un protagonista claro sino que presenta un tejido de historias de violencia colombiana entrelazadas. Sorprendentemente, en una de ellas volvemos a encontrar a Saide, el bellezón cuyo destino, como el de los demás, será intermedio a causa de la mala fortuna. Y es que uno no siempre llega a donde se había propuesto, sobre todo en Colombia.

Literariamente el autor da otra lección de lengua viva y palpitante. Otra vuelta de tuerca en la carrera de un primera fila que, no en vano, es profesor de literatura en la Universidad de Caldas y ya ganó en 1998 el Premio Nacional del Ministerio de Cultura de Colombia. Lectura imprescindible para cualquier aficionado a la novela negra que no tenga un sentido de la narratividad estrictamente ligado a la forma clásica.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida, Editoriales respetables, Negra, Octavio Escobar Giraldo, Periférica, Recomendaciones literarias

Etiquetas:

Quinto artículo en Factual

Popularidad: 1%

Añadir comentario 5 de Marzo de 2010 a las 22:05 GMT+1 seleucus

Cuadragésimo cuarto aniversario de la muerte de Ajmátova.

Entrada clasificada como: Editoriales respetables, Ensayo/Biografía/Otros, Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores, Recomendaciones literarias

Etiquetas:

Todo fluye, de Vasili Grossman

Popularidad: 2%

4 comentarios 1 de Marzo de 2010 a las 7:37 GMT+1 seleucus

Segundo volumen que leo de Grossman, de nuevo en Galaxia Gutenberg y traducido por Marta Rebón. Me ha gustado más que Vida y destino, aunque está claro por qué ése ha llegado más lejos que el que hoy me ocupa.

Me parece de lo más normal que Todo fluye se erija como el testamento literario de Grossman (1905-1964). Representa otra vuelta de tuerca, un paso más en la dramatización de lo que conlleva la vida en un régimen totalitario, y más específicamente comunista. El protagonista es Iván Grigórievich, liberado, a la muerte de Stalin, de un campo de concentración donde ha sobrevivido los últimos 29 años. Intenta volver a casa, pero ya no hay casa. No hay nada. Unos amigos han muerto, bien por causas naturales bien por causas estatales, y otros preferirían que Iván no hubiera regresado de entre los muertos en vida para recordarles que el crimen no se borra con Tipp-Ex. El abismo que se abre entre él, inmutable tras su congelamiento literal en los campos, y el fluir de la vida fuera de ellos me ha recordado a los regresos a la Tierra de los soldados espaciales en The Forever War: los años lo han cambiado todo durante siglos, pero ellos han permanecido jóvenes, viajando a la velocidad de la luz, y ya no pueden adaptarse. La única solución al desajuste vital consiste en volver a enrolarse para luchar contra los alienígenas más allá del Sistema Solar.

No obstante, Grigórievich no se enrola en nada, y menos aún regresa al campo de concentración. Quien quiera saber más, que lea la novela. No se arrepentirá.

Entrada clasificada como: Editoriales respetables, Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores, Recomendaciones literarias

Etiquetas: , , ,

Cuarto artículo en Factual

Popularidad: 2%

3 comentarios 26 de Febrero de 2010 a las 20:27 GMT+1 seleucus

"Flashforwardeando". Hoy toca Robert J. Sawyer.

Entrada clasificada como: Ciencia ficción/Futurista, Editoriales respetables, La Factoría de Ideas, Recomendaciones literarias

Etiquetas: ,

Pleonasmos y procesos ad infinitum

Popularidad: 3%

12 comentarios 25 de Febrero de 2010 a las 7:50 GMT+1 seleucus

No sé qué pasa pero cada día pongo títulos más raros a las entradas.

A propósito de Un héroe de nuestro tiempo, de Lérmontov, comenté que el traductor había usado el verbo 'semientornar' en una frase:

"A través de sus pestañas semientornadas [...]" [Nórdica Libros y traducción de Luis Abollado Vargas; página 93.]

El problema no es que el verbo no exista sino que no significa nada. 'Entornar' ya quiere decir 'entrecerrar', de modo que el 'semi' sobra sintácticamente, por no decir que además queda fatal.

Eso me llevó a una palabra que sí existe oficialmente pero que tampoco significa nada, y que se usa de continuo. Es el substantivo 'precalentamiento' (curiosamente el DRAE no da por existente el verbo 'precalentar'), mencionado en las retransmisiones deportivas. No hace falta ser deportista o haber practicado asiduamente deporte alguno para darse cuenta de que el acto al cual nos referimos mediante ese substantivo es, en realidad, el calentamiento. Un futbolista calienta antes de saltar al campo para así evitar lesiones; lo que no hace es precalentar, dado que estaría calentando para calentar antes de jugar. Absurdo y regresivo. Si continuamos así, terminaremos diciendo que el jugador anteprecalienta, y luego que proanteprecalienta, etc. Nos remitiremos al infinito en una acción interminable de calentamiento eterno.

Entrada clasificada como: Editoriales respetables, Nórdica, Recomendaciones literarias, Traducción/Filología

Etiquetas: , ,

Tercer artículo en Factual

Popularidad: 3%

Añadir comentario 19 de Febrero de 2010 a las 19:14 GMT+1 seleucus

"De Hegel a Grossman (y vuelta)". Y ya se pueden dejar comentarios en el nuevo Factual.

Entrada clasificada como: Editoriales respetables, Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores, Recomendaciones literarias

Etiquetas: , , ,

Robert Lozinski y Federico García Lorca

Popularidad: 4%

5 comentarios 18 de Febrero de 2010 a las 7:54 GMT+1 seleucus

Robert Lozinski, moldavo residente en Bucarest, es el autor de La ruleta chechena, novela negra escrita directamente en lengua española y publicada por la editorial Rey Lear. Ganó el XI Premio Francisco García Pavón de Narrativa del Ayuntamiento de Tomelloso en el año 2008 y, afortunadamente, aún ahora se encuentran referencias en internet. La última en el blog Llibres a estones (Libros a ratos).

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida, Editoriales respetables, Negra, Recomendaciones literarias, Rey Lear, Robert Lozinski

Etiquetas:

Lila, Lila, de Martin Suter

Popularidad: 4%

4 comentarios 15 de Febrero de 2010 a las 7:47 GMT+1 seleucus

Martin Suter (Zúrich, 1948) es un escritor pata negra como la copa de un pino. Y a esta novela me remito.

La narración nos lleva con maestría por la vida de David Kern, una nulidad absoluta que trabaja como camarero en un bar donde, además, comete el error de intentar hacer amigos con los clientes. Allí conoce a Marie, de quien se enamora perdidamente. Por desgracia, ella y sus amigos son muy cultos (o, al menos, fingen serlo), de manera que él no entra ni con calzador.

Mas entonces todo da un vuelco. Llega a las manos de David un manuscrito, una novela inédita de la cual no duda en apropiarse. Nadie cae en la cuenta de que es imposible que tal sujeto haya podido escribir una obra maestra como ésa, y claro, Marie se enamora de él en pleno ataque romántico-esteticista propio de quien se guía por impulsos transitorios y no por la recta razón. A partir de ahí, la situación se vuelve incontrolable. La vida de David lo desborda, y Suter no sólo sabe reflejarlo a la perfección sino que lo lleva más allá, componiendo un magistral juego en el cual el protagonista termina acercándose peligrosamente a la locura.

Publica Anagrama y traduce Helga Pawlowsky del alemán.

Entrada clasificada como: Anagrama, Editoriales respetables, Recomendaciones literarias

Etiquetas:

Ciudadela no publicará La Virgen de las Aguas, de Lefteris Panusis

Popularidad: 4%

Añadir comentario 10 de Febrero de 2010 a las 6:15 GMT+1 seleucus

El responsable de Ciudadela ha decidido no publicar la novela histórica griega La Virgen de las Aguas, a pesar de que la traducción de María Enguix Tercero esté lista. Así es la vida. A buscar editor otra vez.

Os recuerdo que las primeras páginas están colgadas en este blog para quien desee leerlas by the face. Con todo, puede que me dé por quitarlas dentro de unos días.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida, Ciudadela, Editoriales respetables, Lefteris Panusis, Qué sucede en el mundo editorial, Recomendaciones literarias

Etiquetas:

Caballería roja, de Isaak Bábel

Popularidad: 4%

6 comentarios 9 de Febrero de 2010 a las 7:47 GMT+1 seleucus

En el año 1999, Galaxia Gutenberg publicó este volumen de relatos breves en traducción de Ricardo San Vicente, profesor de ruso en la Facultad de Filología Eslava de Barcelona, y Círculo de Lectores la reeditó en 2004 añadiendo acertadamente un prólogo del escritor argentino Rodolfo Enrique Fogwill.

Bábel es uno de los asesinados en los campos de concentración comunistas, como narra Vitali Shentalinski en Esclavos de la libertad. Judío nacido en Odesa en 1894, estudió Derecho y se puso a trabajar como periodista. Durante la Guerra Polaco-Soviética de 1920-21 estuvo destacado en el frente, donde se inspiró para la redacción de los treinta y seis relatos que componen este volumen de poco más de 200 páginas. Instantáneas de la miseria y el sufrimiento, de la desgracia de adultos desahuciados por la vida y de huérfanos cuyos padres hablaban la lengua enemiga en el momento y el lugar equivocados. Me recuerda mucho al compendio La patria de la electricidad, del siempre deprimente Platónov.

En cuanto lo acusaron de trotskista, sus días estaban contados. Murió fusilado en Siberia en 1939, dejándonos un legado literario de primer orden. RIP.

Entrada clasificada como: Cuentos, Editoriales respetables, Galaxia Gutenberg/Círculo de lectores, Recomendaciones literarias

Etiquetas: , ,

Octavio Escobar Giraldo en Barcelona

Popularidad: 4%

2 comentarios 8 de Febrero de 2010 a las 6:48 GMT+1 seleucus

La semana pasada, el escritor colombiano Octavio Escobar estuvo en Barcelona y aproveché para conocerlo (fotos en Flickr). Me firmó un ejemplar de su última novela negra, Destinos intermedios, donde retrata de nuevo la violencia en Colombia. Igual que la anterior y magistral Saide, también la ha publicado la editorial Periférica. Aquí la microentrevista:

Esta pelicula requiere Flash Player 8 o superior

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida, Editoriales respetables, Entrevistas, Negra, Octavio Escobar Giraldo, Periférica, Recomendaciones literarias

Etiquetas:

Omega, de Jack McDevitt

Popularidad: 4%

Añadir comentario 4 de Febrero de 2010 a las 8:22 GMT+1 seleucus

Segunda novela que leo de McDevitt. La primera fue Odisea, también perteneciente al ciclo Las máquinas de Dios.

Seguimos en el siglo XXIII. La tecnología permite viajar por el hiperespacio a distancias siderales (nunca mejor dicho) en tiempos asumibles para la corta vida humana. En esto, la humanidad, que continúa con lo mismo de siempre a pie de calle (hambrunas en África, etc.), empieza a tomarse seriamente la existencia de las Omega, unas nubes enormes que viajan por el espacio y destruyen por la cara toda civilización que encuentran. Vale que la más cercana a la Tierra tardará mil años en llegar, pero algunos juzgan que quizá sea necesario no dejar para el siglo XXXIII lo que se pueda hacer en el XXIII.

McDevitt, una vez más y a pesar de cierta querencia por la estética del technothriller, conduce con salero una trama que da mucho juego: ¿Cómo salvar de las Omega a una civilización alienígena cuyo estado de desarrollo es similar al de la humanidad en la época del Imperio Romano? Y es más, ¿cómo hacerlo sin que se den cuenta ni interpreten que los humanos son dioses que vienen del cielo?

Lo negativo: traducción mejorable, como es demasiado usual en La Factoría de Ideas.

Entrada clasificada como: Ciencia ficción/Futurista, Editoriales respetables, La Factoría de Ideas, Recomendaciones literarias

Etiquetas:

Contando a Miklós Bánffy

Popularidad: 4%

5 comentarios 1 de Febrero de 2010 a las 5:22 GMT+1 seleucus

Dos elementos más bien anecdóticos me llamaron la atención durante la lectura de Los días contados, del húngaro Bánffy (Libros del Asteroide).

El primero está en la página 299 (y eso es medio libro, shit yourself little parrot). Leemos:

"Por un instante, la mirada de Adrienne pareció reflejar miedo. Pero después, levantó la barbilla y le ofreció sus labios a Bálint. Éste le dio un beso largo en la boca cerrada, abrazándola ligeramente, estrechando contra sí el cuerpo de la mujer." [Traducción de Éva Cserháti y Antonio Manuel Fuentes Gaviño. Las negritas son mías, parafraseando a Mandingo.]

Ya de pequeño me fijaba en que en las películas de ahora (por decirlo vagamente) los amantes se besan con lengua. Como en la vida misma. Sin embargo, en las de antes los besos siempre son a boca cerrada. Vale que no entran moscas, pero el desarrollo de los mecanismos de besuqueo en el celuloide da que pensar. Y la frase de Bánffy también.

Del segundo no puedo poner la referencia porque no marqué la página, y cualquiera se pone a buscarla en un tocho como ése. No importa. La cosa iba así: en cierto diálogo, alguien mencionaba una cacería, quizá de perdices, en la cual, al parecer, uno de los participantes estuvo a punto de asesinar a otro de modo encubierto. Ya se sabe que las armas las carga el Diablo, no Godzilla, y que si un grupo de aristócratas alcoholizados se pasea por el monte con escopetas cargadas es muy fácil que algún heredero termine con el cerebro entre las setas.

Entonces pensé: "0-0, vaya mierda de partido... espera, si en El último encuentro, de Sándor Márai, novela posterior a Los días contados, uno de los protagonistas está a punto de liquidar accidentalmente a otro en una cacería, y Bánffy, por lo que sé, es una de las influencias literarias de Márai...".

Exactamente ahí dejé de pensar.

Entrada clasificada como: Editoriales respetables, Libros del Asteroide, Observaciones varias, Recomendaciones literarias

Etiquetas: , , ,

Prometo ser bueno: Cartas completas, de Arthur Rimbaud

Popularidad: 5%

4 comentarios 27 de Enero de 2010 a las 7:58 GMT+1 seleucus

Por primera vez se publican en castellano todas las cartas de Jean Nicolas Arthur Rimbaud (Charlevile, 1854-Marsella, 1891), uno de los poetas más importantes de la Historia de la Vía Láctea. Después de leerlas (no hay tanto material como parece, ya que cabe en 400 páginas con tamaño de letra cómodo), uno llega a la conclusión de que el amante del también poeta Paul Verlaine no era un escritor metido a traficante de armas sino un aventurero que, circunstancialmente, estaba tocado por las Musas.

El orden cronológico de las epístolas da la medida de la descomposición paulatina del personaje hasta la muerte por sífilis, previa amputación de una pierna a su regreso de África. En la página 18 leemos en una carta dirigida a Léon Billouart desde Bélgica, fechada el 8 de octubre de 1870:

"Cené mientras inhalaba el olor que exhalaban los tragaluces: los olores de las carnes y el aroma del ave asada de las buenas cocinas burguesas de Charleroi... luego fui a mordisquear al claro de luna una tableta de chocolate Fumacien..."

Una imagen muy evocadora. Mas si saltamos diecinueve años y nos vamos al 18 de mayo de 1889, tenemos la siguiente carta a su familia desde Etiopía:

"Mi querida mamá, mi querida hermana:
[...]
Sigo muy ocupado en este país satánico. Todo lo que gano no es proporcional a los problemas que me causa: llevamos una existencia triste en medio de estos negros.
[...]
Todo el que viene aquí no corre el riesgo de hacerse millonario, con la única excepción de serlo en número de pulgas, si uno frecuenta demasiado a los indígenas."

Al final, en el "Dossier de Bruselas", tenemos las declaraciones que en 1873 hicieran Rimbaud, Verlaine y la madre de éste al comisario de policía a propósito del célebre tiroteo: a Verlaine se le fue la olla cosa fina y le metió un balazo a su joven amante. Eso es poesía y lo demás son tonterías.

La traducción es de Paula Cifuentes para Barril & Barral. Por cierto, veo que El País colgó un pdf con las primeras páginas del volumen. Ahí tenéis el vínculo.

Entrada clasificada como: Barril & Barral, Editoriales respetables, Ensayo/Biografía/Otros, Recomendaciones literarias

Etiquetas:

Octavio Escobar Giraldo en España

Popularidad: 4%

Añadir comentario 25 de Enero de 2010 a las 7:16 GMT+1 seleucus

El escritor colombiano Octavio Escobar, autor de la magnífica novela negra Saide (Periférica), estará en la Biblioteca La Bòbila de L'Hospitalet de Llobregat hoy lunes a las 18h.

La dirección es Plaça de la Bòbila 1, junto al metro de Can Vidalet.

Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida, Cuentos, Editoriales respetables, Negra, Octavio Escobar Giraldo, Periférica, Qué sucede en el mundo editorial, Recomendaciones literarias

Etiquetas:

Entrada previa


Proyecto Seléucida en Flickr

Bruichladdich Sherry Classic Irish whiskey Knappogue Glenrothes with an elephant and a spur Stern fox Simpsons' beer exists and it's quite good Homage to Stephen King, II: "The Dead Zone" Verónica Sanz, Barça TV Con Octavio Escobar en la librería Laie Octavio firmándome su libro 

Mi Twitter

Buscar

Últimos comentarios

Calendario

Marzo 2010
L M X J V S D
« Feb    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Funciona con

 
 
Posición del Proyecto Seleucida en el ranking de blogs literarios
 
website counter