Cosas del lenguaje
Popularidad: 1%
8 de abril de 2011 a las 6:49 GMT+1 seleucus
Ni siquiera una colega china me ha sabido traducir todo el nombre, pero qué más da. Ese "sin" ahí en medio tiene su gracia.
Entrada clasificada como: Sin categoria
Etiquetas: Republik Singapura










3 comentarios Deja un comentario
1.
Ozanúnest | 8 de abril de 2011 a las 21:03 GMT+2
Es decir, ¿que no tiene sentido gramatical? Bueno, no deja de parecer un castigo para Hong.
2.
seleucus | 9 de abril de 2011 a las 13:47 GMT+2
No, es que parece que digan que Hong no tiene café.
3.
phyllis | 12 de abril de 2011 a las 5:41 GMT+2
Haha. And so u finally put this picture up on your blog. My conclusion is: "Hong Sin" is the name of the guy who owns that coffeeshop. Many coffeeshops here are named like that.
It's funny to see how non-locals find random things interesting because of language
Deja un comentario
Código HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Haz un trackback de esta entrada | Suscríbete a los comentarios mediante sindicación RSS