Primeras páginas de Papadiamandis en catalán

Popularidad: 5%

10 de julio de 2009 a las 7:28 GMT+1 seleucus

Entrada dedicada a los catalanohablantes.

Como dije el martes pasado, este año se ha producido la extraña coincidencia de que hayan aparecido dos traducciones al catalán de un clásico griego del siglo XIX: L'assassina, de Aléxandros Papadiamandis. La novela estará a la venta en castellano dentro de unos meses (editorial Periférica), pero ahora está disponible en internet el inicio de una de las dos traducciones catalanas, a saber, la de Toni Góngora para la editorial El Tall. La encontraréis en Neogrec.

A destacar que, con cierto aire experimental, el traductor ha traspasado al catalán un detalle típicamente griego: abrir los diálogos con los guiones preceptivos sin cerrarlos luego.

Entrada clasificada como: Recomendaciones literarias

Etiquetas:

1 comentario Deja un comentario

Deja un comentario

Requerido

Requerido, oculto

Código HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Haz un trackback de esta entrada  |  Suscríbete a los comentarios mediante sindicación RSS


Proyecto Seléucida en Flickr

Alone in the dark Cuando despertó, los libros todavía estaban allí Perded toda esperanza Megadeth in Barcelona Megadeth in Sala Razzmatazz Without Mustaine Megadeth live Mustaine back to us The show begins 

Mi Twitter

Buscar

Calendario

julio 2009
L M X J V S D
« jun   ago »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Funciona con

 
 
Posición del Proyecto Seleucida en el ranking de blogs literarios
 
website counter