<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Papadiamandis entre los más vendidos en catalán</title>
	<atom:link href="http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/</link>
	<description>VENI. VIDI. SCRIPSI.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 18:27:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: seleucus</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/comment-page-1/#comment-4502</link>
		<dc:creator>seleucus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 12:40:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=2681#comment-4502</guid>
		<description>Toni, te escribo y hablamos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toni, te escribo y hablamos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Antoni Góngora</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/comment-page-1/#comment-4500</link>
		<dc:creator>Antoni Góngora</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 11:06:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=2681#comment-4500</guid>
		<description>Por supuesto os puedo hacer llegar el primer capítulo para que esté a disposición de los lectores en esta web.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por supuesto os puedo hacer llegar el primer capítulo para que esté a disposición de los lectores en esta web.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Antoni Góngora</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/comment-page-1/#comment-4499</link>
		<dc:creator>Antoni Góngora</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 10:55:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=2681#comment-4499</guid>
		<description>Seleucus: Puedes comprar directamente mi traducción a la librería del Espai Mallorca de Barcelona o a través d&#039;internet a Iberlibro (http://www.iberlibro.com/servlet/BookDetailsPL?bi=1337566387&amp;searchurl=an%3DPapadiamandis%26sortby%3D3%26sts%3Dt%26x%3D57%26y%3D14). De todas formas, com mucho gusto, te puedo enviar un ejemplar.
David: Seguramente la editorial ja tenia un contrato con el traductor y no quiso echarse atrás, quizás pensando que jo no la publicaria...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seleucus: Puedes comprar directamente mi traducción a la librería del Espai Mallorca de Barcelona o a través d'internet a Iberlibro (<a href="http://www.iberlibro.com/servlet/BookDetailsPL?bi=1337566387&#038;searchurl=an%3DPapadiamandis%26sortby%3D3%26sts%3Dt%26x%3D57%26y%3D14" rel="nofollow">http://www.iberlibro.com/servlet/BookDetailsPL?bi=1337566387&#038;searchurl=an%3DPapadiamandis%26sortby%3D3%26sts%3Dt%26x%3D57%26y%3D14</a>). De todas formas, com mucho gusto, te puedo enviar un ejemplar.<br />
David: Seguramente la editorial ja tenia un contrato con el traductor y no quiso echarse atrás, quizás pensando que jo no la publicaria...</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: David</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/comment-page-1/#comment-4498</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 08:57:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=2681#comment-4498</guid>
		<description>Creo que no he entendido nada: ¿Adesiara se enteró de la subvención de El Tall y decidió sacar una traducción del mismo libro? ¿Qué sentido tiene eso? Quizá es problema mío, pero tampoco entiendo lo de las fechas de edición.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que no he entendido nada: ¿Adesiara se enteró de la subvención de El Tall y decidió sacar una traducción del mismo libro? ¿Qué sentido tiene eso? Quizá es problema mío, pero tampoco entiendo lo de las fechas de edición.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: seleucus</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/comment-page-1/#comment-4497</link>
		<dc:creator>seleucus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 08:42:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=2681#comment-4497</guid>
		<description>Toni, ni tu traducción ni la de Garrigasait se encuentran en la página de la Casa del Libro o en la de La Central. Vale que tardan, pero esto es demasiado.

Cierto que &lt;i&gt;Genji&lt;/i&gt; no se tradujo del japonés antiguo. Me cuesta creer que no haya un solo especialista en España. Supongo que lo hicieron así porque les salía más barato. Pero si los dos editores hubieran traducido del original, seguro que habrían averiguado que otro iba a publicar el mismo libro al mismo tiempo. Y se habrían evitado ese pique que no sé si aún dura.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toni, ni tu traducción ni la de Garrigasait se encuentran en la página de la Casa del Libro o en la de La Central. Vale que tardan, pero esto es demasiado.</p>
<p>Cierto que <i>Genji</i> no se tradujo del japonés antiguo. Me cuesta creer que no haya un solo especialista en España. Supongo que lo hicieron así porque les salía más barato. Pero si los dos editores hubieran traducido del original, seguro que habrían averiguado que otro iba a publicar el mismo libro al mismo tiempo. Y se habrían evitado ese pique que no sé si aún dura.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: David</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/comment-page-1/#comment-4496</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 07:19:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=2681#comment-4496</guid>
		<description>Es que hay gente que tiene puntería. El caso del &quot;Genji&quot; tiene tela (además creo que las dos son relés a partir del inglés), como el de la biografía de Samuel Johnson de Boswell, que apareció en Espasa y Acantilado, en 2007 si mal no recuerdo. Algún día habría que echarles el ojo también a las acumulaciones de traducciones de una misma obra (¿son necesarias cuatro traducciones castellanas de la &quot;Recherche&quot; de Proust, por ejemplo?). Y el rollo de que cada generación necesita su propia traducción no cuela.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es que hay gente que tiene puntería. El caso del "Genji" tiene tela (además creo que las dos son relés a partir del inglés), como el de la biografía de Samuel Johnson de Boswell, que apareció en Espasa y Acantilado, en 2007 si mal no recuerdo. Algún día habría que echarles el ojo también a las acumulaciones de traducciones de una misma obra (¿son necesarias cuatro traducciones castellanas de la "Recherche" de Proust, por ejemplo?). Y el rollo de que cada generación necesita su propia traducción no cuela.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Antoni Góngora</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/07/07/papadiamandis-entre-los-mas-vendidos-en-catalan/comment-page-1/#comment-4495</link>
		<dc:creator>Antoni Góngora</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 07:17:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=2681#comment-4495</guid>
		<description>Hola, soy el traductor de l&#039;Assassina publicada por la editorial El Tall de Mallorca. La historia es muy simple. En el 2008 recibí una subvención de la Institució de les Lletres Catalanes para esta traducción, cosa de la qual tuvo noticia la editorial Adesiara a finales del mismo año. Aunque la fecha de edición que consta en la traducción es de enero del 2009, en realidad se publicó solo unas semanas antes que la de la editorial Adesiara. Fue presentada a la librería de l&#039;Espai Mallorca de Barcelona i a la Fira del Llibre de Palma de Mallorca.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, soy el traductor de l'Assassina publicada por la editorial El Tall de Mallorca. La historia es muy simple. En el 2008 recibí una subvención de la Institució de les Lletres Catalanes para esta traducción, cosa de la qual tuvo noticia la editorial Adesiara a finales del mismo año. Aunque la fecha de edición que consta en la traducción es de enero del 2009, en realidad se publicó solo unas semanas antes que la de la editorial Adesiara. Fue presentada a la librería de l'Espai Mallorca de Barcelona i a la Fira del Llibre de Palma de Mallorca.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

