<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Mal uso del infinitivo</title>
	<atom:link href="http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/03/11/mal-uso-del-infinitivo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/03/11/mal-uso-del-infinitivo/</link>
	<description>VENI. VIDI. SCRIPSI.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 18:27:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: rojobilbao</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/03/11/mal-uso-del-infinitivo/comment-page-1/#comment-3886</link>
		<dc:creator>rojobilbao</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 20:09:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=1823#comment-3886</guid>
		<description>Anuncio diario en la COPE:

&quot;el número premiado en el último sorteo de la ONCE celebrado ayer ha sido...&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anuncio diario en la COPE:</p>
<p>"el número premiado en el último sorteo de la ONCE celebrado ayer ha sido..."</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: seleucus</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/03/11/mal-uso-del-infinitivo/comment-page-1/#comment-3885</link>
		<dc:creator>seleucus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 13:48:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=1823#comment-3885</guid>
		<description>Y ¿dónde se supone que hay que hacer popó? ¿En el suelo?

Si además de sentirte funcionaria lo fueras, la subida del paro no te afectaría. La caída del volumen de trabajo se está notando mucho en el sector editorial.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y ¿dónde se supone que hay que hacer popó? ¿En el suelo?</p>
<p>Si además de sentirte funcionaria lo fueras, la subida del paro no te afectaría. La caída del volumen de trabajo se está notando mucho en el sector editorial.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: avantidisplay</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/03/11/mal-uso-del-infinitivo/comment-page-1/#comment-3884</link>
		<dc:creator>avantidisplay</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 13:40:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=1823#comment-3884</guid>
		<description>perdon lavabo.¡ Hoy me siento funcionaria!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>perdon lavabo.¡ Hoy me siento funcionaria!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: avantidisplay</title>
		<link>http://www.seleucid-project.net/index.php/2009/03/11/mal-uso-del-infinitivo/comment-page-1/#comment-3883</link>
		<dc:creator>avantidisplay</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 13:38:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seleucid-project.net/?p=1823#comment-3883</guid>
		<description>letrero encontrado en un labavo de un organismo público de Barcelona: &quot;Agraïrem no llencin al wáter. res més que no sigui paper higiènic&quot;... ¡de pena!

me gustaría destacar la buena traducción al catalán de Marta Salvadó de Khaled Hosseini en &quot;El caçador d&#039;estels&quot; (recomendado por una &quot;profe&quot;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>letrero encontrado en un labavo de un organismo público de Barcelona: "Agraïrem no llencin al wáter. res més que no sigui paper higiènic"... ¡de pena!</p>
<p>me gustaría destacar la buena traducción al catalán de Marta Salvadó de Khaled Hosseini en "El caçador d'estels" (recomendado por una "profe")</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

