Entradas de marzo, 2009
Popularidad: 13%
31 de marzo de 2009 a las 7:37 GMT+1
seleucus
Descubro con sorpresa que el responsable del blog Sobre edición considera oportuno dedicarme una entrada. Se lo agradezco mucho.
Entrada clasificada como: Observaciones varias
Etiquetas:
Popularidad: 48%
29 de marzo de 2009 a las 7:25 GMT+1
seleucus
Que sí, que ya van dos años haciendo el subnormal en internet. Ya me lo decían mis padres, que esa carrera no me serviría para nada.
Víctima del hastío de mí mismo, compendio las diez entradas que me parecen más interesantes entre la multitud inabarcable de memeces que he pergeñado. Por orden cronológico relativo a los últimos doce meses:
Monografía: Arthur Machen
Tolkien y Lewis, tal día como hoy
Las veintiséis palabras según Dolgopolsky
Entrevista exclusiva del Proyecto Seléucida a Joe Haldeman
Cómo no hay que escribir, I: Presentación
Entrevista del Proyecto Seléucida a Sergi Puertas
Entrevista de este blog a Robert Lozinski, autor de la novela La ruleta chechena
Entre Aldous Huxley y Richard Matheson
Defensa de la literatura griega en lengua española
Consejos para escritores, gentileza de Mamet
Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Cahoba,Ciencia ficción/Futurista,Editoriales respetables,Ensayo/Biografía/Otros,Entrevistas,Literatura de aeropuerto,Monografías,Negra,Qué sucede en el mundo editorial,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Robert Lozinski,Sergi Puertas,Sobrenatural/Terror/Fantasía,Traducción/Filología
Etiquetas: Aldous Huxley, Arthur Machen, C.S. Lewis, Dolgopolsky, Haldeman, Matheson, Robert Lozinski, Sergi Puertas, Tolkien
Popularidad: 20%
27 de marzo de 2009 a las 8:21 GMT+1
seleucus
En La Vanguardia del domingo pasado apareció un resumen del estado actual de los clásicos editoriales (en general): Flashback en las librerías. Sin embargo, en la edición impresa hay unos datos que no aparecen en la página digital a la cual os remito. Son los siguientes:
Anagrama ha vendido 350.000 ejemplares de La conjura de los necios, de John Kennedy Toole; Edhasa, 250.000 de La muerte en Venecia y 98.000 de La montaña mágica, ambas de Thomas Mann; Galaxia Gutenberg, 200.000 de Vida y destino, de Vasili Grossman; Gredos, 40.000 y 35.000 de la Odisea y la Ilíada, respectivamente (flipante); y Acantilado, siempre con su política de transparencia informativa, no da cifras.
Entrada clasificada como: Observaciones varias,Qué sucede en el mundo editorial,Recomendaciones literarias
Etiquetas:
Popularidad: 15%
26 de marzo de 2009 a las 7:24 GMT+1
seleucus
Me entero, por el Blog de libros y bitios, de la existencia de una página que te permite comparar vocabularios de obras literarias.
Entrada clasificada como: Observaciones varias,Qué sucede en el mundo editorial
Etiquetas:
Popularidad: 24%
25 de marzo de 2009 a las 7:29 GMT+1
seleucus
La gran editorial Minúscula publicó el año pasado el primero de los seis volúmenes que Varlam Shalámov escribió para legar a la posteridad el horror de los campos de concentración soviéticos en Kolimá. Shalámov (Vólogda, 1907, Moscú, 1982) se los comió en persona, deportado por Stalin al infierno helado de la región que rodea el río Kolimá (o Kolymá), en Siberia. Allí viviría en una prisión blanca, de nieve perpetua, de donde era imposible escapar sin morir congelado. Afortunadamente, lo liberaron el mismo año de la muerte del dictador (1953), pero tardarían tres años más en rehabilitarlo políticamente. La pena es que no viviera suficiente para ver cómo desaparecía la URSS.
En esta primera entrega tenemos treinta y tres cuentos que describen, a veces con todo lujo de detalles, la vida cotidiana en el GULAG soviético (GULAG significa, en ruso, Dirección General de Campos de Trabajo). La descripción es casi costumbrista, como si los prisioneros políticos ya hubieran olvidado qué era llevar una vida normal y hubieran interiorizado totalmente la cotidianidad de un campo de concentración: las partidas de cartas, la comida repugnante o los esfuerzos por hacer que cada día no fuera el último, hasta el extremo de desenterrar cadáveres para quitarles la ropa y pasar menos frío, etc.
La traducción corre a cargo de Ricardo San Vicente, prestigioso profesor de ruso en la Facultad de Filología Eslava de la Universidad de Barcelona. Él mismo ha escrito el brevísimo epílogo que contiene este primer volumen, tan sólo dos páginas que saben a poco.
Entrada clasificada como: Cuentos,Editoriales respetables,Minúscula,Recomendaciones literarias
Etiquetas:
Popularidad: 24%
24 de marzo de 2009 a las 7:14 GMT+1
seleucus
Hoy es su día. Mariano José de Larra y Sánchez de Castro nació en Madrid el 24 de marzo de 1809 y se suicidó en la misma ciudad el 13 de febrero de 1837. No voy a extenderme en nada que se pueda encontrar en la Wikipedia.
Antonio Priante me envió un vínculo sorprendente, al menos para mí: Luis Cernuda leyendo un poema dedicado a Larra. Lo tenéis en Palabra Virtual.
Entrada clasificada como: Antonio Priante,Autores del Proyecto Seléucida,Cahoba,Editoriales respetables,Observaciones varias,Recomendaciones literarias
Etiquetas:
Popularidad: 24%
23 de marzo de 2009 a las 10:21 GMT+1
seleucus
Mañana iremos de cumpleaños: doscientos años del nacimiento de Mariano José de Larra. Por eso hoy aprovecho para colgar en la pestaña superior "Textos", en pdf gratis, el capítulo X de la novela El corzo herido de muerte, de Antonio Priante (Cahoba). El año pasado ya colgué el primer capítulo, mas creo oportuno repetir en estas fechas.
La novela es una ficción epistolar basada en las cartas que Larra enviaba a su amigo Ventura de la Vega. Si alguien quiere profundizar en esta obra de Priante, tiene a su disposición los apuntes que usó para su redacción.
Entrada clasificada como: Antonio Priante,Autores del Proyecto Seléucida,Cahoba,Editoriales respetables,Recomendaciones literarias
Etiquetas:
Popularidad: 25%
20 de marzo de 2009 a las 11:18 GMT+1
seleucus
Retiro de la pestaña superior "Textos" el pdf con la entrevista que Luis Alemany hizo a Robert Lozinski para El Mundo. El motivo era, naturalmente, su novela negra La ruleta chechena, ganadora del XI Premio Francisco García Pavón de Narrativa del Ayuntamiento de Tomelloso y publicada por la editorial Rey Lear.
El pdf se colgó el 20 de enero de 2009, de modo que ha estado a vuestra disposición 59 días. Ha tenido 70 lecturas, lo que arroja una media de 1'18 por día.
Entrada clasificada como: Autores del Proyecto Seléucida,Editoriales respetables,Entrevistas,Negra,Recomendaciones literarias,Rey Lear,Robert Lozinski
Etiquetas:
Popularidad: 17%
19 de marzo de 2009 a las 7:12 GMT+1
seleucus
Pregunta: ¿Por qué una traductora firma su traducción de una novela negra con pseudónimo masculino? Respuesta: Porque, según dicen, los lectores de policíaca no se sienten cómodos si la traducción corre a cargo de una fémina.
Ahí queda eso. No matéis al mensajero.
Entrada clasificada como: Negra,Qué sucede en el mundo editorial
Etiquetas:
Popularidad: 21%
18 de marzo de 2009 a las 8:24 GMT+1
seleucus
El responsable de la entrada en lengua española que la Wikipedia dedica a la novela El hospital de la transfiguración, de Stanislaw Lem, ha considerado oportuno vincular mi reseña en este blog. Se lo agradezco, sea quien sea.
Entrada clasificada como: Editoriales respetables,Impedimenta,Observaciones varias,Recomendaciones literarias
Etiquetas:
Entrada previa