El sol de los muertos, de Iván Shmeliov
Popularidad: 18%
2 de septiembre de 2008 a las 6:22 GMT+1 seleucus
Iván Seguéievich Shmeliov es uno de los clásicos rusos (muerto como soviético en el exilio francés) más desconocidos. Quizá sea porque sólo tiene una obra magna, por lo que sé: El sol de los muertos.
Shmeliov nació en Moscú en 1873. Hijo de una familia acomodada, estudió Derecho, sirvió en el ejército y se entusiasmó con la revolución soviética. Cuando los comunistas vencedores rompieron su promesa de amnistía y fusilaron a su hijo sin juicio previo, se desengañó del proyecto utópico (mejor tarde que nunca) y se exilió en París. Allí escribiría esta novela, de un tirón y en estado febril. Thomas Mann, quien se mantuvo a su lado, lo propondría como Premio Nobel, pero la intelectualidad de la época estaba demasiado encandilada con el nuevo orden soviético para prestar atención a disidentes.
La acción, por llamarla de alguna manera, se desarrolla en Crimea. El narrador, en presente de indicativo, hace un repaso a la miseria que lo envuelve, intercalando diálogos con algunos personajes, amén de recuerdos de todo tipo. La estructura es en capítulos vagamente temáticos. Por ejemplo, “En la quebrada de las viñas”, “Los cuentos de la niñera” o “Los jardines de almendros”. Todo pura desolación.
El prólogo es magnífico, algo que empieza a ser buena costumbre en la editorial El Olivo Azul. En este caso, a cargo de Gabriel Soler, quien nos recuerda que a Shmeliov lo sacaron de la lista negra durante la apertura de Gorbachov, y que desde entonces sus obras han sido superventas en su lengua original: más de tres millones de copias vendidas.
Entrada clasificada como: Editoriales respetables,El Olivo Azul,Recomendaciones literarias
Etiquetas:









6 comentarios Deja un comentario
1.
ale | 2 de septiembre de 2008 a las 10:25 GMT+2
Seleucus:
Éste me lo apunto. Concuerda a la perfección con mi etapa vital actual. Con un poco de suerte, quizás lo pueda encontrar en la librería de mi ciudad.
Saludos.
2.
seleucus | 2 de septiembre de 2008 a las 10:31 GMT+2
¿En holandés? Imagino que estará traducido.
3.
ale | 2 de septiembre de 2008 a las 10:55 GMT+2
En holandés, inglés, italiano, español. Me da igual. Tiene que ser mío.
4.
ale | 2 de septiembre de 2008 a las 11:00 GMT+2
He descubierto que ha nacido el mismo día que yo, eso sí 100 años antes. Hay algo extraño en todo esto.
5.
seleucus | 2 de septiembre de 2008 a las 11:05 GMT+2
Ya te digo. Si tuviera pelos se me pondrían de punta.
6.
ale | 2 de septiembre de 2008 a las 11:26 GMT+2
Juas, juas...
Deja un comentario
Código HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Haz un trackback de esta entrada | Suscríbete a los comentarios mediante sindicación RSS