Acerca de El otro nombre de Laura, de Benjamin Black
Popularidad: 16%
20 de agosto de 2008 a las 7:40 GMT+1 seleucus
Como ya dije en la reseña de El secreto de Christine, Benjamin Black es el pseudónimo del escritor irlandés John Banville. Que nadie se enfade por mi atrevimiento, es que lo han vuelto a poner en una pegatina en la portada del libro. Me parecen muy bien las tácticas de marketing extremo, pero no consigo discernir para qué firma ese señor con pseudónimo si las editoriales que lo publican en cada país van a revelar su verdadera identidad con pegatinas.
El otro nombre de Laura (The Silver Swan, en inglés) es la segunda entrega de una serie protagonizada por el forense Quirke. Y es mejor que la primera, sin ser tampoco nada del otro mundo. Banville sigue escribiendo bien, mas continúa siendo algo pelma. Supongo que va con él.
En esta entrega, seguimos en la Dublín de hace cincuenta años. Quirke se ha alejado convenientemente del alcohol; no obstante, sigue conservando una personalidad melancólica y oscura. De pronto, aparece en su vida un viejo conocido para pedirle un favor: que no haga la autopsia de su mujer, fallecida al suicidarse. El forense está a punto de darlo por bueno cuando ve, para su pasmo, que en el brazo de la traspasada hay unas marcas sospechosas. A partir de ese punto todo cambiará.
Banville, perdón, Black, sigue manejando con soltura los mecanismos para crear una atmósfera turbia e irlandesa, se corresponda o no con la realidad de aquellos lares. Mantiene la tensión convenientemente y crea historias más o menos interesantes, al menos en el género negro (en otras partes ha metido la pata hasta el cuello). Uno le recomendaría que siguiera en esa dirección, y con su nombre real. Porque al final esto ya cansa.
Entrada clasificada como: Negra
Etiquetas:









4 comentarios Deja un comentario
1.
Manuel Delgado | 20 de agosto de 2008 a las 13:00 GMT+2
¿Qué extraño mecanismo mental lleva a alguien a traducir The Silver Swan por El otro nombre de Laura? Por muchas veces que vea cosas así, no me acostumbraré a ellas.
2.
seleucus | 20 de agosto de 2008 a las 17:00 GMT+2
Tan fácil como estimar que un título es más comercial que otro. La verdad es que el cambio, en ese aspecto, parece acertado en español. Otra cosa es lo que diga el autor, suponiendo que lo sepa.
3.
Adan | 20 de agosto de 2008 a las 20:13 GMT+2
Entonces cuando publiques tus cuentos, no aparecerá Seleucus en la portada, ¿verdad?
4.
seleucus | 20 de agosto de 2008 a las 20:25 GMT+2
Bueno, el nombre es otra cosa. Pero no, no usaré pseudónimo. El problema es que te vas a morir de viejo antes de que alguien me publique algo, así que seguiré colgando cuentos en el blog.
Deja un comentario
Código HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Haz un trackback de esta entrada | Suscríbete a los comentarios mediante sindicación RSS