A sangre y fuego, de Henryk Sienkiewicz
Tiempo aproximado de lectura: 0 min. 31 seg.
Popularidad de esta entrada: 18%
19 de Mayo de 2008 a las 6:52 GMT+1 seleucus
Matrícula de honor para la editorial Ciudadela, que ha publicado de manera conjunta la trilogía de Henryk Sienkiewicz (1846-1916): A sangre y fuego, El diluvio y Un héroe polaco.
En esta primera entrega, el Nobel de Literatura de 1905 nos narra las luchas de la Polonia del siglo XVII contra cosacos y tártaros. Aunque el protagonista principal sea el caballero Kretuski, de conducta intachable, la novela es más o menos coral. Pertenece a un ciclo similar, en conjunto, a lo que Guerra y Paz significa aisladamente, y Sienkiewicz nos muestra la posición de Polonia como marca del Occidente católico entre el Sacro Imperio Romano Germánico protestante y el Ruso ortodoxo.
En un par de días hablaré de la segunda parte de la trilogía.
Entrada clasificada como: Ciudadela, Editoriales respetables, Recomendaciones literarias


12 comentarios Deja un comentario
1.
mutawakil bin al farsi | 19 de Mayo de 2008 a las 16:23 GMT+1
Matrícula para Ciudadela pero suspenso en historia para tí… El Sacro Imperio Romano Germánico nunca fue protestante. Lo fundo Carlomagno y sobrevivió con altibajos (más bajos que altos) hasta que mi admiradísimo Bonaparte le dió pasaporte (uy, casi rima y todo…). En la época de la Reforma y las Guerras de Religión, el sacro Imperio, o sea la Casa de Austria, era justamente la cabeza del partido católico. Supongo que al hablar de un imperio alemán y protestante te referías al que nace en tiempos de Bismarck, curiosamente después de sobarle la badana otro Bonaparte, Napoleon III (Napoleon le petit, que decía Victor Hugo…). Pero enfin, no te tendré en cuenta estas pequeñeces, como espero que tú no me tengas en cuenta mi ineptitud con lods teclados…
2.
mutawakil bin al farsi | 19 de Mayo de 2008 a las 16:25 GMT+1
Vamos que has confundido el I Reich con el II Reich; el III Reich es otra cosa; ese, al parecer, es inconfundible…
3.
mefisto | 19 de Mayo de 2008 a las 16:55 GMT+1
Pues tú tendrías aprobado justito, mi querido mutawakil. Porque es verdad que el Sacro Imperio, en cuanto tal, nunca fue protestante (su legitimidad estaba muy ligada al papado) pero sí lo fueron muchos de los principados, ducados, etc. que lo integraban, como Prusia, que es el que para el caso importa, y cuadra perfectamente con lo que seleucus nos quiere decir. (¡Por todos los demonios del Averno, otra vez haciéndole la pelota a seleucus! Espero que el bruto aquél de barbarian no se entere.)
4.
seleucus | 20 de Mayo de 2008 a las 7:12 GMT+1
Me he expresado mal. Queria decir que la Reforma Protestante triunfo en esas tierras antes de la caida del Sacro Imperio Romano Germanico, aunque el Imperio como tal no fuera oficialmente protestante.
5.
mutawakil bin al farsi | 20 de Mayo de 2008 a las 11:10 GMT+1
Qué tío el mefisto, no pierde ocasión de darme caña, aunque sea para decir lo mismo que yo he dicho…claro, el problema es que su boca es grande y por la idem muere el pez…me pone un aprobado justito, je je je…Mefistín, habals de Prusia como integrante del Imperio, veamos. si como dice Seleucus, el libro en cuestión se sitúa en el siglo XVII, el estado integrante del Imperio no era aún el reino de Prusia, sino el Principado de Brandemburgo. De hecho Prusia y Pomerania quedaban en gran parte fuera del imperio y durante la mayor parte del siglo fueron territorios dependientes de la corona de los Wasa, o sea de Suecia, que por aquel entonces estaba que lo tiraba… Espero que después de este parrafillo las ansias de exactitud de mi primo Mefisto queden satisfechas.
6.
mutawakil bin al farsi | 20 de Mayo de 2008 a las 11:12 GMT+1
Y ahora a esperar las críticas por las mayúsculas que me he dejado sin poner, alguna tilde que me habré olvidado, y demás gazapos, je je je…
7.
seleucus | 20 de Mayo de 2008 a las 11:55 GMT+1
Tio, desde Grecia (con amor) no estoy para poner tildes ni nada. Estoy metiendole cana al tzatziki (yogur con ajo y pepino).
8.
mutawakil bin al farsi | 20 de Mayo de 2008 a las 13:51 GMT+1
coño, el tzatziki ese es también un clásico de la comida libanesa, pero con otro nombre que ahora no recuerdo…
9.
seleucus | 20 de Mayo de 2008 a las 14:23 GMT+1
En realidad casi toda la comida griega (y la manera de tomar el cafe) es de origen arabe-turco (musulman en general) o italiano. Pero no se lo digas que se enfadan.
10.
mutawakil bin al farsi | 20 de Mayo de 2008 a las 15:38 GMT+1
Eso es como una colega mía que es búlgara y se agarra unos rebotes de cojones cuando hace café y le decimos “coño, café turco” o “vamos a comer un kebab turco”… Tanto se cabrea que un día que estabamos chotenadonos de ella a costa de sus raíces otomanas nos dijo: “qué pasa ,cabrrones, vosotrros también errais moros” (las dobles erres son a posta…).
Por cierto, el café con poso es en efecto turco o de por ahí, pero no árabe. El café árabe es un mejunge de color amarillento y que huele y sabe a cualquier cosa menos a café. Esto se debe a que lo preparan haciendo una infusión de granos no torrefactados, sólo los pasan vuelta y vuelta por un braserillo. Y además luego le echan especias, entre otras azafrán…Dicho así parece una guarrería pero está de puta madre…
11.
isabel | 17 de Junio de 2008 a las 5:32 GMT+1
Si ,si y si ,todo claro ,pero diganme,donde consigo los libros de la trilogia polaca de de Henryk Sienkiewicz y de paso Los caballeros teutones ,(ese me lo robaron) pero los otros y quo vadis ,que tengo en mi poder se caen a pedazos ,por que son muy viejitos y ando desesperada por comprarlos nuevos ,para dejar los otros de reliquias ,si alguien sabe donde pueda adquirirlos ,que deje por aqui la direccion ,despues sigan batiendose a silogismos si quieren y si saben esgrima ,pues tambien :p saludos -isa
12.
seleucus | 17 de Junio de 2008 a las 8:54 GMT+1
Isabel, puede usted comprar libros de Sienkiewicz en cualquier librería. Si no los tienen en ese momento, se los pedirán y en una semana los recibirá. Y si quiere comprar por internet con tarjeta de crédito, en la barra lateral de la página principal del blog encontrará vínculos a librerías digitales (en español, Casa del Libro y FNAC, principalmente).
Deja un comentario
Código HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Haz un trackback de esta entrada | Suscríbete a los comentarios mediante sindicación RSS