Entradas de noviembre, 2007
Popularidad: 15%
30 de noviembre de 2007 a las 15:55 GMT+1
seleucus
Ender's Game, una obra maestra indiscutible de la ciencia ficción, aparecerá en pantalla grande en (imagino) un año. La mala noticia es que el director es Wolfgang Petersen. Claro que el guionista es el propio autor, Orson Scott Card. Pero no sé hasta qué punto eso es bueno, o debería dejar el texto en manos de profesionales del cine. Ya veremos...
Por otro lado, tras el estreno en el Festival de Sitges de la versión súper-mega-final de Blade Runner, me entero de que la proyectan en los cines. Oportunidad única para verla en pantalla grande. Curiosamente, tanto en Madrid como en Barcelona se proyecta en el cine Verdi.
Entrada clasificada como: Literatura y cine
Etiquetas:
Popularidad: 20%
30 de noviembre de 2007 a las 7:36 GMT+1
seleucus
Ya la tenemos aquí. La madre de Arthur Schopenhauer. El filósofo tenía una progenitora novelista, y de las buenas. Así, la editorial Periférica se apunta un tanto publicando, por primera vez en lengua española, la novela La nieve.
El corte romántico de la obra es tan insoslayable como el clasicismo del argumento: la narración retrospectiva de un amor imposible con el agua cristalizada del título como algo más que telón de fondo. Pero veamos antes quién fue la autora.
Johanna Schopenhauer nació en Gdansk (Danzig), actual Polonia, en 1766, y feneció en Jena en 1838. Su nombre de soltera era Johanna Henriette Trosiener. De familia acomodada, recibió una instrucción inusual para las mujeres de la época: letras y más letras, desde los clásicos grecorromanos hasta los autores contemporáneos franceses. Aceptó casarse con Heinrich Floris Schopenhauer, aunque más bien con poca pasión. El hombre era depresivo y ella disfrutaba las fiestas de salón, de manera que el abismo se hizo insalvable, hecho que probablemente llevara a Heinrich al suicidio. De los dos hijos que tuvieron, aquél que se convertiría en el autor de El mundo como voluntad y representación dejó de dirigirle la palabra, mientras que la hija permaneció a su lado hasta el final, soltera, agostada y arruinada.
Johanna tuvo uno de los salones más famosos de la época. A él asistía Goethe, amigo personal. Y en él la señora daba muestras de su locuacidad. Vistos sus estudios y capacidades intelectuales, no es de sorprender que terminase de escritora. En la presente novela, magníficamente traducida y prologada por Luis Fernando Moreno Claros, Johanna nos narra una historia de amor imposible, y lo hace estableciendo dos niveles: en el primero, una serie de personajes están de charla de salón, como hacía ella misma en la vida real, y en el segundo tenemos la historia que uno de los presentes en el primer nivel narra a sus oyentes. Todo bien encajado.
Conclusión: sin ser una obra maestra, a los amantes de la buena literatura les resultará imprescindible acceder, por fin en lengua española, a esta novela de Johanna Schopenhauer.
Entrada clasificada como: Editoriales respetables,Periférica,Recomendaciones literarias
Etiquetas:
Popularidad: 14%
29 de noviembre de 2007 a las 15:58 GMT+1
seleucus
Vía Extracine. Es algo absolutamente increíble. El tío ha estado años trabajando en eso.
Entrada clasificada como: La fricada de la semana
Etiquetas:
Popularidad: 23%
29 de noviembre de 2007 a las 7:40 GMT+1
seleucus
Beth Webb es una autora británica especializada en literatura infantil y juvenil. Tiene una mano indudable para este tipo de narración, y la presente novela, la primera de la serie Star Dancer, da buena fe de ello.
La trama es de un clasicismo rotundo: en tiempos remotos, una tribu de las actuales Islas Británicas es consciente de que el peligro acecha. No obstante, sus druidas saben que un niño nacerá bajo el signo de los astros. El chaval está destinado a ser, en un futuro no muy lejano, el protector de su gente. Pero entonces, cuando en plena lluvia de estrellas hay un parto, los druidas descubren que quien ha nacido es… niña. Eso provocará tensiones y peleas intestinas. ¿Una mujer los va a salvar? Para más inri, la madre le pone Tegen de nombre, que significa “cosita linda” en no sé qué idioma. Resulta chocante para todos los machotes pre-británicos que aquél que los deberá salvar no sólo sea una mujer sino que, además, lleve el nombre con que le gustaría haber nacido a Elton John.
Que la editorial Salamandra se está forjando una reputación intachable con la literatura juvenil es indiscutible. No sólo se están forrando con un buen producto de aventuras como Harry Potter. También mantienen un buen nivel por lo que a autores menos conocidos se refiere. Beth Webb es un buen ejemplo de que el saber hacer narrativo puede acompañar a la fantasía juvenil sin problema alguno.
Entrada clasificada como: Infantil/juvenil
Etiquetas:
Popularidad: 12%
28 de noviembre de 2007 a las 18:23 GMT+1
seleucus
Alguien ha hecho dos comentarios casi incomprensibles, escritos, además, en mayúsculas. Al final, ponía su número de teléfono. Inaceptable. Los he borrado.
Entrada clasificada como: Observaciones varias
Etiquetas:
Popularidad: 17%
28 de noviembre de 2007 a las 15:36 GMT+1
seleucus
El Olivo Azul, sí. Cada día ponen nombres más raros, pero bueno...
La cosa promete, aunque no tengo ninguno de sus libros. Aún. Espero conseguirlos pronto.
Entrada clasificada como: Editoriales respetables,El Olivo Azul,Qué sucede en el mundo editorial
Etiquetas:
Popularidad: 11%
28 de noviembre de 2007 a las 8:28 GMT+1
seleucus
Como curiosidad, vale la pena esta entrada en Alt1040.
Entrada clasificada como: Observaciones varias
Etiquetas:
Popularidad: 21%
28 de noviembre de 2007 a las 7:11 GMT+1
seleucus
Viaje más positivo que el anterior de hace unos meses. Tras anunciar que el Proyecto Seléucida colaborará con dos editoriales de Barcelona (Belacqua publicará El desorden, de Juan Carlos Girauta, y Cahoba Cómo destruir ángeles, de Sergi Puertas), estoy en posición de anunciar que el año que viene saldrá un libro más, esta vez en una editorial madrileña: una traducción del griego moderno que no asumo como traductor sino sólo como agente. Pero como aún faltan meses, volveré sobre eso más adelante.
En Madrid tuve el placer de conocer a Natividad Gálvez, destacadísima traductora de griego moderno, además de entrevistarme con los responsables de Rey Lear y Artemisa, editoriales pequeñas a las cuales prestaré más atención a partir de ahora, puesto que se lo merecen.
En otro orden de cosas, mientras estuve fuera se produjo un cambio en el top ten automático de las entradas más populares del blog. Ahora, ocho de diez son entradas que hablan de los autores del Proyecto Seléucida. Las dos que quedan son la que trata del libro Imposturas intelectuales y aquélla en la cual listé las que son, a mi juicio, las peores novelas en lengua española del milenio en curso.
Entrada clasificada como: Artemisa,Belacqua/La otra orilla,Cahoba,Editoriales respetables,Observaciones varias,Qué sucede en el mundo editorial,Rey Lear
Etiquetas:
Popularidad: 11%
27 de noviembre de 2007 a las 16:31 GMT+1
seleucus
Claro que tampoco sé cuantos fabricaron en primera instancia. La noticia en Alt1040.
Entrada clasificada como: Qué sucede en el mundo editorial
Etiquetas:
Popularidad: 16%
27 de noviembre de 2007 a las 6:38 GMT+1
seleucus
El argentino Horacio Vázquez-Rial, uno de los mejores escritores en activo en lengua española, tuvo la gentileza de concederme una entrevista en el célebre Café Gijón de Madrid, el sábado 24 de noviembre del año en curso (2007, para los olvidadizos). Me habló de las novelas que he criticado positivamente en el Proyecto Seléucida: El soldado de porcelana y El camino del norte, dos obras maestras.
Esta pelicula requiere Flash Player 8 o superior
Entrada clasificada como: Belacqua/La otra orilla,Editoriales respetables,Entrevistas,Recomendaciones literarias
Etiquetas:
Entrada previa