La fricada de la semana (I)
Popularidad: 7%
8 de mayo de 2007 a las 22:24 GMT+1 seleucus
Bueno, quien sienta una curiosidad enfermiza por saber cómo c*** se dice la frase de César "veni, vidi, vici" ("llegué, vi, vencí") en hindustani, ya tiene la respuesta: "mein aaya, meine dekha, meine parajit kiya". Y no, no tengo la suerte de hablar esa lengua, pero sí de tener amigos del otro lado del arco indoeuropeo. Ventajas de la globalización.
Os habréis fijado en que el primer pronombre 'yo' es 'mein', pero los otros dos son 'meine'. ¿Por qué? Porque el hindustani es una lengua de tipo ergativo (como el vasco o el sumerio); es decir, cuando el verbo es transitivo hay que pasar el sujeto de nominativo a ergativo en lugar de pasar el complemento directo de nominativo a acusativo. El ergativo de 'mein' es 'meine', y los verbos 'ver' y 'vencer' son transitivos. De ahí la sintaxis.
Quien quiera redondear la fricada de la semana, está invitado a informarnos de cómo es esa frase en lenguas que no suelan hablar los castellanohablantes (japonés, sardo, estonio...). Los no frikis también pueden participar, naturalmente. Todos bienvenidos. Aquí no se discrimina por frikismo.
Entrada clasificada como: La fricada de la semana
Etiquetas:









4 comentarios Deja un comentario
1.
Manuel Delgado | 9 de mayo de 2007 a las 9:31 GMT+2
En japonés:
Ikimashita, mimashita, kaimashita.
Los verbos carecen de persona y número, así que lo anterior equivale a "vine, vi, vencí" o a "viniste, viste, venciste". Por otra parte, esa es la forma larga del pasado de esos verbos. Existe también una forma corta ("itta, míta, katta"), pero creo que no se aplicaría aquí porque se suele dejar para un contexto más informal y esta frase tiene que sonar altiva.
Por cierto, desconozco (casi) todo sobre cuestiones estilísticas en japonés, así que quizá no sea correcto poner tres verbos así, separados por comas, o cosas similares.
2.
seleucus | 9 de mayo de 2007 a las 11:29 GMT+2
Bueno, en mandarín es: "Wo lai le, wo kanjian le, wo ying le".
3.
seleucus | 9 de mayo de 2007 a las 13:16 GMT+2
Y ahí va en malasio, según me ha dicho una amiga: "saya datang, saya nampak, saya menang".
4.
seleucus | 10 de mayo de 2007 a las 14:11 GMT+2
Otra más, en gujarati: "hu aavyo, mein joyu, mein parajit kidhu". Lo mismo dicho para el ergativo en hindustani vale para este caso.
Deja un comentario
Código HTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Haz un trackback de esta entrada | Suscríbete a los comentarios mediante sindicación RSS