La mujer que esperaba, de Andreï Makine
Popularidad: 5%
Añadir comentario 13 de abril de 2007 a las 23:45 GMT+1 seleucus
No sé ruso, pero me imagino que lo de escribir 'Andreï' con diéresis se debe a que, a pesar de haber nacido en la Unión Soviética de entonces, el autor reside en Francia. De hecho, el título original de esta novela rusa escrita en francés (suponiendo que eso sea posible) es La femme qui attendait. Acierto editorial de Tusquets y traducción de Javier Albiñana.
La obra es toda una lección de cómo narrar bien manteniéndose todavía en un esquema clásico, hazaña absoluta en los tiempos de esforzados pseudointelectuales que nos ha tocado vivir. El protagonista es un joven escritor que se instala momentáneamente en un pueblecito perdido en el óblast de Arjánguelsk, en plenos años setenta y bajo el férreo control de la censura soviética. Allí descubrirá a una mujer de 47 años que lleva treinta esperando que regrese el amor de su vida del frente oriental (visto desde Alemania, claro).
Novela corta e intimista, bebe de las amargas fuentes griegas. Penélope sigue esperando, pero Ulises nunca volverá.
Entrada clasificada como: Recomendaciones literarias
Etiquetas:








